24 hodin do půlnoci / 24 Hours to Midnight

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1114
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

24 hodin do půlnoci / 24 Hours to Midnight

Příspěvek od Papo »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

DABING: VHS [Vapet]

V českém znění: Naďa Konvalinková - Deanne Power (Chanova přítelkyně / žena převlečená za Ninju) + Cynthia Rothrock (Devon Gradyová) + (žena v bordelu) + (členka gangu č.2) + (Bakerova sekretářka) + (televizní reportérka), Olga Želenská - Myra (LeAnn Jackson) + (členka gangu č.1) + (členka gangu č.3), Marie Drahokoupilová, Jan Pohan - Stack Pierce (White Powder Chan) + Hudson Kent (veterán), Jiří Schwarz - Bernie Pock (Lester McQueen) + (chlápek v autě) + (chlápek v přístavu č.1), Ivan Jiřík - Juan Chapa (Harry Grady) + (mužský hlas z pásky) + (chlápek v přístavu č.2) + Freddy Waff (člen gangu č.1) + (Stokesův programátor), Mirko Musil - (policejní náčelník Richie Adams) + (podnikatel) + (prodavač v obchoďáku), Marcel Vašinka - Leo Fong (Mr. Big) + (policista na motorce) + Tom Wells (Stuart White) + (Sally) + Kenneth Walshman (Dewy Smallwood) + Stephen Moore (Travis Baker) + (mistr bojových umění) + (černej chlápek dlužící Wilsonovi peníze) + (policista) + (vůdce lupičů v obchoďáku) + (Chanův poskok) + (uklízeč), Martin Velda - Steven Quimby (Roland Stokes) + Mike Hamilton (Wilson) + (Spikey) + (Wilsonův pilot helikoptéry) + (Frank - člen gangu č.2) + (pan Thomas) + (titulky), Richard Honzovič (mužský hlas z rádia) + (mužský hlas z policejní vysílačky) a další

Překlad: Evelina Koublová
Produkce: Eliška Vísková
Zvuk: Filip Maňhal
Dialogy a režie českého znění: Jana Michajlová
Připravilo: Studio Grant
Vyrobila: společnost Vapet Production - 1995
Naposledy upravil(a) Papo dne 07 dub 2024 19:49, celkem upraveno 12 x.
Uživatelský avatar
Papo
Příspěvky: 1114
Registrován: 01 lis 2008 07:43
Bydliště: Trenčianske Teplice, SR

Re: 24 hodin do půlnoci / 24 Hours to Midnight

Příspěvek od Papo »

Dabing, ktorý je vyššie uvedený je údajne od spoločnosti Vapet Production. Môj VHS obal je však od Butterfly Home Entertainment a má uvedené nasledujúce informácie:

Butterfly 1995
Butterfly, Lamačská 1, 833 30 Bratislava
Butterfly Home Entertainment


Tak teraz neviem, či Butterfly bol distribútor pre SR a film vydal na VHS so slovenským dabingom, alebo či Butterfly bol iba distribútor pre reedíciu (len s českým dabingom pre ČR a SR), alebo sú dva dabingy od dvoch rôzných distribútorov (viď napr. Valdézovi koně). Samotný film som zohnal ako VHSRip, kde na konci filmu sú spomenuté len dve mená (Naďa Konvalinková, Olga Želenská) a potom sa záznam skončí. Ak by niekto mal celé titulky, môže doplniť.
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4722
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: 24 hodin do půlnoci / 24 Hours to Midnight

Příspěvek od Newmy »

Taky mám jen obal od Butterfly, ale na zadní straně je psáno Český dabing, takže tebou uváděná varianta se slovenským dabingem padá. Asi reedice, obal je koukám skoro stejný, jen při bližším zkoumání člověk narazí na rozdíly.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Odpovědět

Zpět na „Filmy“