Wall Street / Wall Street

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Wall Street / Wall Street

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: (Kino, Nova)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Gordon Gekko), Vladimír Dlouhý - Charlie Sheen (Bud Fox), Helena Friedrichová - Daryl Hannah (Darien Taylor), Zdeněk Ornest - James Karen (Lynch), Pavel Rímský - John Capodice (Dominick), Dalimil Klapka - Martin Sheen (Carl Fox), Zdeněk Jelínek - Richard Dysart (Cromwell), Otto Lackovič - Franklin Cover (Dan), Petr Pospíchal - John C. McGinley (Marvin), Jiří Prager - Christopher Burge (aukcionář) + (hlas počítače), Marie Drahokoupilová - Leslie Lyles (Natalie), Jiří Zavřel - Josh Mostel (Ollie), Gustav Bubník - (Lue, vrchní), Zlata Adamovská - Andrea Thompson (Lisa), Monika Žáková - Tamara Tunie (Carolyn), Bedřich Šetena (obchodník), Eduard Cupák - Jeff Beck (investiční bankéř), Jan Skopeček (specialista), Zdeněk Blažek (2.muž), Ljuba Krbová - Sean Young (Kate Gekková), Petr Štěpánek - James Spader (Roger Barnes), Jiří Zahajský - William G. Knight (Duncan Wilmore), Jiří Havel - Yanni Sfinias (Panos), Miriam Kantorková - Sylvia Miles (obchodnice s realitami), Alexej Pyško (Morrisey), Miloslav Mejzlík - Bruce Daniel Diker (mladý právník) + Paul Guilfoyle (Stone Livingston), Bohuslav Kalva - François Giroday, Jack Pruett (Alex, Sam Ruspoli), Daniela Bartáková - Adelle Lutz (Janet + další role), Radka Malá - Lisa Zebro (Gina + další role), Karel Urbánek - Hal Holbrook (Lou Mannheim), Tereza Chudobová - Sean Stone (Rudy Gekko), Valentina Thielová - Millie Perkins (Foxová), Jaroslava Obermaierová - Annie McEnroe (Muffie Livingstonová), Monika Hladová - Cecilia Peck (Candice Rogersová), Jana Altmannová - Ann Talman (Susan), Vladimír Fišer - Pirie MacDonald (televizní analytik), Karel Chromík - Diego Del Vayo (obchodní bankéř), Blanka Lormanová - Astrid De Richemonte (Nicole), Jan Pohan - Terence Stamp (Larry Wildman), Jan Řeřicha - Saul Rubinek (Harold Salt), Marie Marešová (žena + 1.žena), Bohuslav Ličman (další bankéř), Zdeněk Hess (Howard, Stevenson + další role), Ludmila Molínová (telefonistka), Igor Smržík (3.obchodník), Hugo Kaminský (bankéř, 1.muž + další role), Jiří Pleskot (bankéř), Vítězslav Jirsák - Chuck Pfeiffer (Chuckie), Vančurová - Jean De Baer (Toni Carpenterová), Trojan - Frank Adonis (Charlie), Štědrá - Dani Klein (recepční), Sirotek (pikolík), Petr Svárovský (Frank), Jaroslav Horák (reportér), Jaroslav Vágner (sluha), Oskar Gottlieb (robot), Mitevová (2.žena), Inka Šecová, Jan Víšek

Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Renée Lavecká
Režie českého znění: Zdena Klimentová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989

2.DABING: (VHS, DVD, Blu-ray)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Gordon Gekko), Gustav Bubník - Charlie Sheen (Bud Fox), Zdeněk Mahdal - John C. McGinley, James Spader, William G. Knight (Marvin, Roger Barnes, Duncan Wilmore, více rolí), Marcel Vašinka - Martin Sheen (Carl Fox, více rolí), Karel Richter - Hal Holbrook, Terence Stamp (Lou Mannheim, Sir Larry Wildman, více rolí), Miroslav Saic - James Karen, Richard Dysart (Lynch, Cromwell, více rolí), Jan Šťastný - Saul Rubinek (Harold Salt, více rolí), Jaroslava Obermaierová - Daryl Hannah, Jean De Baer, Sylvia Miles (Darien Taylorová, Toni Carpenterová, obchodnice s realitami, více rolí), Miroslava Součková - Tamara Tunie, Sean Young (Carolyn, Kate Gekkoová, více rolí), Bohdan Tůma (titulky)

Zvuk: Zdeněk Zenger
Produkce: Aleš Nejedlý
Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobila: TS Production ve Studiu Interval dabing 1993

3.DABING: (Prima)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Gordon Gekko), Filip Jančík - Charlie Sheen (Bud Fox), Ladislav Mrkvička - Martin Sheen (Carl Fox), Dana Černá - Daryl Hannah (Darien Taylor), Jan Šťastný - John C. McGinley (Marvin), Jan Vlasák - Terence Stamp (Sir Larry Wildman), Filip Švarc - James Spader (Roger Barnes), Pavel Rímský - Hal Holbrook (Lou Mannheim), Jitka Moučková, Lucie Juřičková - Leslie Lyles (Natalie), Pavel Šrom - John Capodice (Dominick), Jakub Saic, Jaromír Meduna - James Karen (Lynch), Ivo Novák - William G. Knight (Duncan Wilmore), Jan Szymik, Bohdan Tůma - Josh Mostel (Ollie), Marek Libert - Paul Guilfoyle (Stone Livingston), Tereza Chudobová - Tamara Tunie (Carolyn), Ivana Milbachová - Sean Young (Kate Gekková), Jaroslava Brousková - Sylvia Miles (obchodnice s realitami), Petr Burian, Martin Stránský - Saul Rubinek (Harold Salt), Karel Richter - Richard Dysart (Cromwell), Jaroslav Kaňkovský - Franklin Cover (Dan), Jiří Kodeš (titulky) a další

Překlad: Vladimír Fuksa
Zvuk: Richard Tomíček
Produkce: Markéta Stegbauerová, Jana Janoušková a Jaroslav Richtr
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Jiří Kodeš
Vyrobilo: Studio S Pro Alfa CZ a.s. pro FTV Prima s.r.o. v roce 2006
Naposledy upravil(a) -Q- dne 14 črc 2011 13:55, celkem upraveno 18 x.
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od Vladajsoucna »

Zajímavé, jde tedy o jeden z těch dabingů, natočených ještě za minulého režimu, ale uvedený až po jeho pádu. Slyšel jsem, že i slavná adaptace Londonova Doznání byla nadabována ještě před listopadem, ale uvedena byla až počátkem roku 90. Popravdě je to možné, když se zde mohl v kinech vysílat i s dabingem Poslední císař, pranýřující situaci Číny po nástupu KS (ale současně i dřívějšího feudalismu, aby bylo jasno).
Historik
Příspěvky: 2789
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od Historik »

Také u tohoto filmu se našla ke kinodabingu kompletní natáčecí dokumentace. Dabing se natáčel ve studiu Sparta 8 dnů - 19., 20., 21., 22., 23., 26., 27. a 28.června 1989.

Podle dostupných časových relací i dalších kinodabingů z tohoto období to vypadá, že standardní dobou bylo 6-9 měsíců od vlastního natáčení dabingu po distribuční premiéru. Takže doba uvedení těchto filmů zřejmě nemá nic společného se změněnou společenskou situací po listopadovém převratu, v daných termínech by byly uvedeny tak či tak.
Když koukám na obnovené distribuční premiéry trezorových filmů, které již skutečně reagovaly na novou situaci, začaly kolem poloviny roku 1990. A to šlo o československé filmy, u nichž nebyl problém s právy, nepotřebovaly žádné úpravy a v některých případech bylo i více distribuční kopií. U zahraničních filmů muselo dojít k nákupu, jazykové úpravě (titulky nebo dabing) a rozmnožení distribučních kopií. Takže u zahraničních filmů určitě nebylo možné reagovat na nové poměry před druhou polovinou roku 1990.
Naopak Československá televize, vzhledem k charakteru tohoto média, samozřejmě mohla být a také byla rychlejší.
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od Vladajsoucna »

To asi ne, mnohé filmy včetně těch zahraničních (Asterix a Obelix, Čarodějky z Eastwiku) měly premiéry i během revoluce. Že na ně nešly davy se dalo chápat.
Doznání mělo mít podle FdB premiéru v červnu 90. Tak těžko říct, jestli bylo dabováno ještě v rámci perestrojky nebo až v rámci svobodných poměrů. Je pravda, že tvůrci tehdy byli revolučně natolik naladěni, že tvořili díla v rekordně krátkém čase, takže to mohli zkusit i s dabingem. Musel vzniknout buď do listopadu 89 nebo od ledna 90. Pochybuji, že by měl tehdy politicky hodně aktivní Boris Rösner čas během revoluce cosi dabovat.
Jinak spoustu trezorových čs filmů ze 60. let bylo uvedeno (byť hlavně na festivalech a přehlídkách) už v letech 88-9. Šlo však o filmy, které měly ještě v 60. letech premiéru, nikoliv o ty, co šly hned po dokončení do trezoru (Ucho, Skřivánci na niti apod.).
HonzaXXII
Příspěvky: 1948
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od HonzaXXII »

Jojo, to byla lahůdka :-: . Teď už bez diskuze vidím, že vznik jakýchkoliv dalších dabingů byl úplně zbytečnej.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Josef Nožička
Příspěvky: 547
Registrován: 01 srp 2009 21:02

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od Josef Nožička »

Film byl celkem dobrý, z těch hrabivců se mi otevírala kudla v kapse a připomnělo mi to leccos z aktuálního dění, ale to nechám stranou. Zdá se, že se film v době premiéry bohužel u diváků minul účinkem, když se kolem sebe rozhlédneme... :-?
Dabing jistě zaslouží pochvalu, tolik hlasů - a známých - i na episodky, klobouk dolů. Po pravdě řečeno mi dost pilo krev to věčné "Hello" a "How do you do" - myslím, že to asi nebylo zrovna vhodné.
Malé doplnění: Vágner = Jaroslav Vágner (sluha + Liu?), "Horák" myslím, že bude Jaroslav Horák, ale to už nevím určitě. Téměř určitě ale Cromwella nemluvil Rudolf Jelínek. Obávám se, že spíše Zdeněk Jelínek. Co na to ostatní, kteří se dívali?
Historik
Příspěvky: 2789
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od Historik »

Při uvedení na stanici (stanicích) skupiny Nova v roce 2013 kinodabing přenasazen na novou kopii ve formátu 16:9. V úvodu filmu je pouze nově namluvený titulek "Skupina Nova uvádí ... [vol stri:t]", jinak chybí jakékoliv informace o dabérech a tvůrcích dabingu. Jelikož v přehledu dabérů není uveden nikdo, kdo čte titulky, a také původní čtené titulky nezazněly, předpokládám, že původní kopie měla české úvodní a závěrečné titulky textové (psané).

V záznamech studia Sparta se zachovalo obsazení všech smyček, pokusím se udělat přehled jako u filmu King size.
Vladajsoucna
Příspěvky: 641
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od Vladajsoucna »

Ono to zase není až takové překvapení. Na Nově běžel ten dabing s Dlouhým i před cca. 13 lety, pokud se nemýlím, Nova ho pak od té doby nevysílala. Bohužel jeho nynější uvedení mi uniklo...Snad bude dostupný na internetu a nebude následovat kauzu původního dabingu Posledního císaře, který tam k dosažení není.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
Příspěvky: 6799
Registrován: 18 črc 2008 17:43

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od bloom »

Kinodabing:
Miloslav Mejzlík - Paul Guilfoyle (Stone Livingston) (že by byl skrytý jako ten 3. muž?)

Prima:
Jaromír Meduna - James Karen (Lynch), Pavel Rímský - Hal Holbrook (Lou Mannheim), Martin Stránský - Saul Rubinek (Harold Salt), Karel Richter - Richard Dysart (Cromwell), Jaroslav Kaňkovský - Franklin Cover (Dan), Lucie Juřičková - Leslie Lyles (Natalie), Tereza Chudobová - Tamara Tunie (Carolyn), Ivana Milbachová - Sean Young (Kate Gekková), Ivo Novák - William G. Knight (Duncan Wilmore), Bohdan Tůma - Josh Mostel (Ollie), Pavel Šrom - John Capodice (Dominick), Marek Libert - Paul Guilfoyle (Stone Livingston), Jiří Kodeš (titulky)

Musím říct, že i dabing Primy je velmi dobrý. Na kinodabingu je příjemné slyšet, že vznikl přibližně ve stejné době jako film a především je bohatý počet hlasů ve vedlejších rolích. Herecké výkony jsou ale velmi vyrovnané, Vladimír Dlouhý i Filip Jančík podávají v roli Buda Foxe výborný výkon, ale oba ho pojali trochu jinak.
throwaway-account
Příspěvky: 781
Registrován: 29 dub 2019 22:38

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvek od throwaway-account »

Nanamarak píše:Richard Dysart (Cromwell) jistě není Rudolf Jelínek. Patrně to bude Zdeněk Jelínek.
Pro porovnání přikládám linky na hlasové ukázky Zdeňka Jelínka z Mayovek (Žut, Poklad na stříbrném jezeře a Mezi Supy):

http://karel-may.majerco.net/filmy/dabi ... elinek.mp3
http://karel-may.majerco.net/filmy/dabi ... /straz.mp3
http://karel-may.majerco.net/filmy/dabi ... elinek.mp3

Štědrá je Libuše Štědrá a Sirotek je David Sirotek. Trojan bude Ladislav (herci Frank Adonis bylo v době natáčení filmu 51/52 let).
Odpovědět

Zpět na „Filmy“