Max a rváči / Maxův poslední případ / Max et les ferrailleurs
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Jiří Zahajský - Michel Piccoli (Max), Helena Friedrichová - Romy Schneider (Lily), Jaromír Meduna, Miroslav Saic - Georges Wilson (komisař + více rolí), Daniela Bakerová
Překlad: Irena Novotná
Dramaturgie: Jana Dostálová
Zvuk: Petr Dobeš
Produkce: Blanka Čápová
Režie a úprava českého znění : Jiří Kratochvíl
Vyrobila: Tvůrčí skupina Pavla Dlouhého, Česká televize 1994
Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Moderátor: ReDabér
Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Jedná se o překrývačku, Na ČT film uveden pod názvem Poslední Maxův případ
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
A odkud tedy pochází název uvedený v názvu vlákna?
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Typ určuji jako: málohlasý překrývací dabing (částečně asynchronní)
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Název ve vláknu je dle ČSFD
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
"Max a rváči" bude zřejmě "předpremiérový" překlad ve filmových přehledech.
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Jinak ten dabing je hodně asynchronní .-))
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Jako vzor hodně asynchronního dabingu považuji vhs dabing filmu Blázni ve vězení a do toho tomuhle ještě kousek chybí.
Re: Max a rváči / Max et les ferrailleurs
Bylo by dobré, kdyby i tento film dostal kvalitní dabing. V tomto provedení je to absolutně neposlouchatelné.