Iron Man / Železný muž / The Invincible Iron Man
Moderátor: ReDabér
Iron Man / Železný muž / The Invincible Iron Man
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Aleš Zbořil - Marc Worden (Tony Stark / Iron Man), Jana Štvrtecká - Gwendoline Yeo (Li Mei), Martin Sláma - Rodney Saulsberry (James 'Rhodey' Rhodes), Drahomíra Kočová - Elisa Gabrielli (Virginia 'Pepper' Potts), Josef Jurásek - John McCook (Howard Stark), Milan Horský, David Kaloč, Ladislav Běhůnek (Titulky)
Překlad a úprava: Drahomíra Kočová
Zvuk: Robert Barčák
Režie: Aleš Jarý
Vyrobilo: Yes Production pro Palace Pictures, 2008
Naposledy upravil(a) radik92 dne 06 srp 2012 16:52, celkem upraveno 3 x.
Re: Iron Man / The Invincible Iron Man
hm, když už se tyhle animovaný filmy přestanou dabovat v Brně? asi stejný jako Ultimate Avengers, to byla pětihlasá hrůza....
Re: Iron Man / The Invincible Iron Man
Naopak jsou udělaný naprosto skvěle
Přestaňte se otírat o Brno
Přestaňte se otírat o Brno
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Re: Iron Man / The Invincible Iron Man
A ty zas nemusíš bezhlavě chválit všechny brněnské dabingy Třeba brněnskej dabing Terminátora 2 je pěkná hnusárna
Re: Iron Man / The Invincible Iron Man
tu nejde o Brno, ale o ten styl, jakým je třeba Avengers dělaný, je tam spousta hl. postav + hodně vedlejších a dabuje je snad 12 lidí, tohle by u mě neprošlo ani v Brně, ani v Praze a ani nikde jinde... Když vezmu Ultimate Avengers z Brna a Ligu spravedlivých, tak je to podstatnej rozdíl, v Lize má každej superhrdina "svůj" hlas, byť některý divně obsazený ,ale má... takto to může jít u filmu o jednom hrdinovi, ale týmovka chce trošku něco víc...AGAMENON píše:Naopak jsou udělaný naprosto skvěle
Přestaňte se otírat o Brno
btw. zdá se mi to nebo marvelovský věci se dabujou v Brně a věco od DC v Praze?
Re: Iron Man / The Invincible Iron Man
Ten sem neslyšel a všechny neprožívám, jen nejsem hysterickej, když slyším BrnoJames55 píše:A ty zas nemusíš bezhlavě chválit všechny brněnské dabingy Třeba brněnskej dabing Terminátora 2 je pěkná hnusárna
tu nejde o Brno, ale o ten styl, jakým je třeba Avengers dělaný, je tam spousta hl. postav + hodně vedlejších a dabuje je snad 12 lidí, tohle by u mě neprošlo ani v Brně, ani v Praze a ani nikde jinde... Když vezmu Ultimate Avengers z Brna a Ligu spravedlivých, tak je to podstatnej rozdíl, v Lize má každej superhrdina "svůj" hlas, byť některý divně obsazený ,ale má... takto to může jít u filmu o jednom hrdinovi, ale týmovka chce trošku něco víc...
btw. zdá se mi to nebo marvelovský věci se dabujou v Brně a věco od DC v Praze?[/quote]
Každej má svůj hlas, jen na vedlejší nejsou lidi, což mě teda taky sere, ale co s tím nadělám, to je dneska běžná věc
JEDINĚ BRNO!!!
TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Re: Iron Man / The Invincible Iron Man
PřesněAGAMENON píše:Naopak jsou udělaný naprosto skvěle
Přestaňte se otírat o Brno
Re: Iron Man / Železný muž / The Invincible Iron Man
V dabingu je použit český název: Železný muž
Edit: Menší oprava, na DVD je řečeno Iron Man, na Film+ se stejným dabingem řečeno Železný muž.
Edit: Menší oprava, na DVD je řečeno Iron Man, na Film+ se stejným dabingem řečeno Železný muž.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu