Král a já / The King and I

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3232
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Král a já / The King and I

Příspěvek od Roko »

Obrázek
Info: IMDB I ČSFD I FDB

1.DABING:
V českém znění:


2.DABING:
V českém znění: Helena Dvořáková - Deborah Kerr (Anna Leonowensová), Daniel Dítě - Yul Brynner (siamský král Mongkut), Hana Kusnjerová - Rita Moreno (paní Tuptim), Pavel Nečas - Martin Benson (Kralahome), Petra Špalková - Terry Saunder (pani Thiang), Jan Köhler, Lukáš Hlavica - Geoffrey Toone (Sir Edward Ramsay), Jiří Čapka - Charles Irwin (kapitán Orton), Alžběta Volhejnová, Jiří Plachý

Překlad a texty písní: Jana Mertinová
Dramatrugie: Michael Málek
Hudební režie: Eva Javůrková
Mistr zvuku: Radim Štětina
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí výroby: Markéta Vyšínová
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Vedoucí realizace: Pavel Fuchs
Dialogy a režie českého znění: Elmar Kloss
Vyrobila: Česká televize 2014
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 4092
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Král a já / The King and I

Příspěvek od Budy »

Existuje i starší dabing buď VHS nebo ČNTS Nova. Měl jsem někde ukázku z reklamy a připadalo mi, že Yula Brynnera dabuje Lukáš Hlavica. Ale Brynner v upoutávce řekl asi jen dvě slova, tak to moc nešlo poznat.
18.05.2008 – 07.05.2015
Odpovědět

Zpět na „Filmy“