Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Moderátor: ReDabér
Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING: ČST
V českém znění: Gustav Bubník - Rémi Martin (princ), David Prachař - Vladimír Hajdu (Jan), Petr Pelzer - Heinz Moog (král), Jan Hanžlík - Jiří Krytinář (Zlatovlad), Veronika Žilková - Lara Naszinsky (Mahulena), Veronika Jeníková - Maru Valdivielso (Diva), Jiří Prager - Ján Kožuch (Koktavý), Bohuslav Kalva - Miroslav Noga (zbrojnoš), Zdeněk Jelínek - Vilhelm Perháč (2. stařec) další
Dialogy: Erich Sojka
Dramaturgie: Vladimíra Václavková, Eva Lavická
Zvuk: Radim Štětina
Střih: Ivana Kratochvílová
Asistent režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1989
2. DABING: Nova
V českém znění: Filip Švarc - Rémi Martin (princ), Jakub Saic - Vladimír Hajdu (Jan), Karel Richter - Heinz Moog (král), Miroslav Saic - Jiří Krytinář (Zlatovlad), Ivana Milbachová - Lara Naszinsky (Mahulena), Radek Vaculík - Ján Kožuch (Koktavý), Roman Hájek - Miro Noga (chlap s čelenkou), Milan Slepička, Jiřina Pachlová, Jiří Valšuba, Jana Walterová, Ladislav Novák a další
Překlad: Petr Kubánek
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Suk
Úprava dialogů a režie Václav Laube
Vyrobila: Česká produkční 2000 a.s. ve studiu TOP TV pro CET 21 spol. s r.o. v roce 2000
Naposledy upravil(a) Lukiz dne 07 lis 2014 15:46, celkem upraveno 1 x.
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2243
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Dabing ČST:
V českém znění: Gustav Bubník - Rémi Martin (princ), David Prachař - Vladimír Hajdu (Jan), Petr Pelzer - Heinz Moog (král), Jan Hanžlík - Jiří Krytinář (Zlatovlad), Veronika Žilková - Lara Naszinsky (Mahulena), Veronika Jeníková - Maru Valdivielsoa (Diva), Jiří Prager - Ján Kožuch (Koktavý), Bohuslav Kalva - Miroslav Noga (zbrojnoš), Zdeněk Jelínek - Vilhelm Perháč (2. stařec) další
Dialogy: Erich Sojka
Dramaturgie: Vladimíra Václavková, Eva Lavická
Zvuk: Radim Štětina
Střih: Ivana Kratochvílová
Asistent režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1989
V českém znění: Gustav Bubník - Rémi Martin (princ), David Prachař - Vladimír Hajdu (Jan), Petr Pelzer - Heinz Moog (král), Jan Hanžlík - Jiří Krytinář (Zlatovlad), Veronika Žilková - Lara Naszinsky (Mahulena), Veronika Jeníková - Maru Valdivielsoa (Diva), Jiří Prager - Ján Kožuch (Koktavý), Bohuslav Kalva - Miroslav Noga (zbrojnoš), Zdeněk Jelínek - Vilhelm Perháč (2. stařec) další
Dialogy: Erich Sojka
Dramaturgie: Vladimíra Václavková, Eva Lavická
Zvuk: Radim Štětina
Střih: Ivana Kratochvílová
Asistent režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výrobního štábu: Miloš Novák
Režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobila: Hlavní redakce pořadů ze zahraničí ČST Praha 1989
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Opět 2 dabingy slovenské pohádky, to je nějaká nemoc?
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Myslím, že je to prostší. Prostě po převratu, kdy se s tím v jednom kuse čachrovalo a přelívalo se to od jednoho soukromýho majitele k druhýmu, tak se někde rozdělily cesty filmu a dabingu. Dabing se někde zašantročil nebo se zatloulal k nějakýmu grázlovi, co na tom chce trhnout jmění (a Nova a Prima naopak škudlí). Prostě a jednoduše ty slovenský pohádky vytunelovali.
Na zestátněné kinematografii opravdu něco je.
Na zestátněné kinematografii opravdu něco je.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Nemůžu za to že právě toho je většina.
Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Ta zestátněná slovenská kinematografie to v 80. letech těmahle německýma koprodukce totálně podělala a jen za nějaké symbolické vybavení co dostali na Kolibu se vzdali takřka veškerých práv. Proto k nim vznikal český dabing úplně extra už v 80. letech, viz zrovna tohle kde to dělala až televize.
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Pamatuji si, že ještě v polovině 90. let to běželo na ČT normálně s 1. dabingem, dokonce na Štědrý večer. Proč k tomu dělali další dabing...
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Konečne po rokoch odvysiela ČT1 o týždeň 22.7 o 15:05 pôvodný ČST dabing (https://www.ceskatelevize.cz/porady/262 ... ata-panna/ ) Sám som to s dabingom ČST ešte nevidel, takže som veľmi zvedavý, ako znel TV dabing z roku 1989. Repríza v nedelu o 6:25
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
Naprostá bomba opět ho vidět s původním dabingem. Moc se těším!ovaDDavid píše: ↑16 črc 2023 19:17 Konečne po rokoch odvysiela ČT1 o týždeň 22.7 o 15:05 pôvodný ČST dabing (https://www.ceskatelevize.cz/porady/262 ... ata-panna/ ) Sám som to s dabingom ČST ešte nevidel, takže som veľmi zvedavý, ako znel TV dabing z roku 1989. Repríza v nedelu o 6:25
Re: Mahulena, zlatá panna / Mahuliena, zlatá panna
8.5.2024 tento film v 6:30 hod.na CT1