Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod bloom » 31 srp 2010 16:42

Obrázek

Info: IMDB I ČSFD I FDB

1. DABING
V českém znění: Antonín Navrátil - Ian McShane (Charlie Cartwright), Valérie Zawadská - Suzanne Pleshette (Samantha Perkinsová), Bohumil Švarc - Murray Hamilton (Fred Ferguson), Stanislav Fišer - Norman Fell (Harve Blakely), Jiří Pomeje - Michael Constantine (Jack Harmon), Dana Syslová - Peggy Cass (Edna Fergusonová), Tomáš Juřička - Marty Ingels (Bert Greenfield), Tereza Chudobová - Hilary Thompson (Shelly Fergusonová), Radovan Vaculík - Sandy Baron (John Marino), Libuše Švormová - Pamela Britton (Freda), Pavel Rímský - Aubrey Morris (Harry Dix), Daniela Bartáková - Reva Rose (Irma Blakelyová), Bohumila Dolejšová - Mildred Natwick (Jenny Grantová), Filip Jančík - Luke Halpin (Bo), Pavel Šrom - Frank Latimore (George), Miroslava Součková, Bohdan Tůma, Petra Hanžlíková, Miloslav Študent, Ivana Měřičková, Irena Hrubá, Vladimír Kudla, Jan Hanžlík, Stanislav Lehký, Petra Jindrová, Martin Velda (titulky)

Překlad: Silvie Čapková
Dialogy: Luděk Koutný
Produkce: Aleš Nejedlý
Zvuk: Richard Tomíček
Režie: Martin Velda
Vyrobila: Společnost Mandrax pro TV Prima 1997

2. DABING
V českém znění: Antonín Navrátil - Ian McShane (Charlie Cartwright), Pavel Soukup - Murray Hamilton (Fred Ferguson), Zbyšek Pantůček - Norman Fell, Vittorio De Sica (Harve Blakely, Švec), Hana Krtičková - Suzanne Pleshette (Samantha Perkins), Pavel Vondra - Michael Constantine (Jack Harmon), Filip Jančík - Marty Ingels (Bert Greenfield), Petr Burian - Sandy Baron (John Marino), Marek Libert - Frank Latimore (George), Filip Švarc - Robert Vaughn (fotograf Antonio), Marek Holý - Luke Halpin (Bo), Radovan Vaculík a další

Na českém znění spolupracovali: Luboš Krtička, Hana Krtičková
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM 2013
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
 
Příspěvky: 7188
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod Licence2kill » 01 zář 2010 11:18

Původní dabing je slovenský. TV premiéra: 4.10.1975 (připravilo studio Košice, režie sloven. znění: S. Šablatúra).
Licence2kill
Moderátor
 
Příspěvky: 1445
Registrován: 25 bře 2009 10:43

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod AGAMENON » 28 úno 2012 19:17

V českém znění: Pavel Kunert, Ladislav Cigánek, Jiří Dvořák, Kateřina Vaníčková

Překlad: Michal Táborský
Odpovědný redaktor: Eva Vlčková
Dialogy a režie: Milan Messany
Vyrobila Česká televize studio Brno v květnu 1993.
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
Uživatelský avatar
AGAMENON
 
Příspěvky: 1167
Registrován: 12 zář 2008 10:31
Bydliště: Brno

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod salgado » 27 pro 2015 10:08

ČT uvádí s 1. dabingem?
salgado
 
Příspěvky: 2008
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod James Plesson » 02 led 2016 17:18

Bohužel běží 3.dabing :cry: , alespoň se může doplnit info...
Tím, že se pře-dabuje původní dabing, ztrácíme jako národ kus historie a identity. Můj názor je, že dabing před rokem 94 má nepřekonatelnou kvalitu a kouzlo a po něm, začal ztrácet na obou...
Uživatelský avatar
James Plesson
 
Příspěvky: 148
Registrován: 24 led 2013 22:06

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod Stanley Roe » 02 led 2016 17:21

Ták ... hned si můžeme odškrtnout v seznamech další vymazané Brno ... a zřejmě šetření, protože mi neříkejte, že by nešel sehnat ten druhý dabing od Mandraxu ...Bär pro MGM dabing bléééé :-( .. otázka, jestli tam nějaké info bude, když nebylo součástí ani pro vysílání na MGM.

PS: Tak nakonec se informace o existenci Brna ukázaly mylné hlavně z důvodu záměny se stejnojmenným filmem .. ok ... ale stejně použití Bär dabingu odporuje Českou televizí prohlašované moto,.. v co nejlepší obrazové a zvukové kvalitě .. hlavně takový málohlasý dabing zcela zabíjí uměleckou hodnotu daného díla .. ale nevíme, jestli se přeci jen o dabing Mandraxu nesnažili, jenže prodejní cena byla přemrštěná.
Chtěli jste to sami, určitě už si mnete ruce. :-) Tady končím. 18.10.2018
Uživatelský avatar
Stanley Roe
 
Příspěvky: 1041
Registrován: 25 zář 2011 10:09
Bydliště: Štatl

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod salgado » 02 led 2016 17:22

Tak brněnský dabing z roku 1993 to má za sebou. :mrgreen:
salgado
 
Příspěvky: 2008
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod Lukiz » 02 led 2016 17:24

Tak jestli jsou u toho Brna jen 4 jména, kdoví jestli to nebyl nějaký překrývací experiment...

EDIT: Takže to je dabing na remake z roku 1987.
Lukiz
 
Příspěvky: 3731
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod salgado » 02 led 2016 17:35

Tak to by byl v případě Brna asi nějaký ojedinělý případ, tam se snad ve studiu ČT ty rychlodabingy ani nedělaly. Ale třeba mě někdo vyvede z omylu.
salgado
 
Příspěvky: 2008
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Jestliže je úterý, musíme být v Belgii / If It's Tuesday, T

Příspěvekod jiri111 » 02 led 2016 19:49

salgado píše:Tak brněnský dabing z roku 1993 to má za sebou. :mrgreen:



škoda... jestli mě paměť neklame, naposledy vysíláno v květnu 97
jiri111
 
Příspěvky: 467
Registrován: 12 čer 2011 20:22

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot], Tomasak a 28 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály