Věna Hrdličková

Odpovědět
Historik
Příspěvky: 2790
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Věna Hrdličková

Příspěvek od Historik »

Obrázek
Doc. PhDr. Věna Hrdličková, CSc., často též uváděna chybně Věra Hrdličková
Nezkrácené jméno: Věnceslava Hrdličková
Rodné jméno: Věnceslava Stunová
Narozena: 15. 9. 1924, Praha
Zemřela: 20. 1. 2016, Praha
Povolání: překladatelka z japonštiny, čínštiny a angličtiny, spisovatelka, všestranná znalkyně japonské a čínské kultury, čestná předsedkyně Česko-japonské společnosti, držitelka japonského císařského vyznamenání. Absolventka Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Od 70.let spolupracuje s filmovou distribucí i televizemi na překladech japonských a čínských filmů zejména pro titulky, ale i pro dabing.

Překlad (pro dabing):
2009 Kletba zlatého květu [ČT]
2005 Klan létajících dýk
1992 Podivná spravedlnost
1990 Jennin příchod (se Zdeňkem Bezděkem)
1989 Rodinna hra (se Stanislavem Hrdličkou)
1988 Lovec medvědů
1988 Appassionato
1988 Kagemuša
1988 Za smíchem slzy
1987 Černý déšť
1987 Zajatec japonských ostrovů (s Jiřím Lexou)
1986 Děti z Nagasaki
1986 Dny a měsíce
1985 Zde jsem se narodil
1984 Strážce noci
1984 Tři neodeslané dopisy
1982 Goro, bílý pes
Uživatelský avatar
Teoretik
Příspěvky: 1872
Registrován: 22 dub 2011 16:28
Bydliště: Polabská nížina

Re: Věna Hrdličková

Příspěvek od Teoretik »

Obrázek
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Jan.Linhart
Příspěvky: 43
Registrován: 16 úno 2014 02:32

Re: Věna Hrdličková

Příspěvek od Jan.Linhart »

Zemřela 20. ledna. Zde článek Obce překladatelů:
http://www.obecprekladatelu.cz/cz/aktua ... -informace
Odpovědět

Zpět na „Překladatelé a úpravci dialogů“