Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Moderátor: Michaela2
Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Info: IMDB | ČSFD
Související: Yu-Gi-Oh! film: Pyramida světla
1. SÉRIE (díly 1-49):
V českém znění: Daniel Krejčík (Yugi Muto, Mokuba [díly 1x19-1x20], další role), Ivo Hrbáč (Yami Yugi, Bandita Keith [díly 1x17-1x18, 1x31+], Seto Kaiba [díly 1x41-1x44], Rex Raptor, další role), Jiří Köhler (Joey Wheeler), Jan Battěk (Tristan Taylor, další role), Radek Hoppe (Seto Kaiba [díly 1x01-1x20, 1x45], Maximillion Pegasus [díly 1x01-1x20], Shadi, další role), Ivo Novák (Maximillion Pegasus [od dílu 1x21], další role), Robin Pařík (Bakura, Duke Devlin, další role), Bohdan Tůma (Solomon Muto, Klikoroh, další role), Milada Vaňkátová (Téa Gardner, Mokuba), Martina Kechnerová (Mai Valentine [díly 1x03-1x10, 1x44+], Rebeka Hawkinsová, další role), Kristina Jelínková (Mai Valentine [díly 1x11-1x30], další role), Jiří Krejčí (Seto Kaiba [díly 1x21-1x30]), Roman Hajlich (Bandita Keith [díly 1x21-1x30]), Jakub Nemčok (Mokuba [od dílu 1x40])
Překlad: Ludmila Klabačková
Zvuk: Martin Cibulka
Režie: Marek Tomažič
Vyrobila TUTY Broadcasting, a.s. v roce 2017.
2. SÉRIE (díly 50-97):
V českém znění: Daniel Krejčík (Yugi Muto), Ivo Hrbáč (Yami Yugi, další role), Jiří Köhler (Joey Wheeler), Jan Battěk (Tristan Taylor, další role), Milada Vaňkátová/Johana Krtičková (Téa Gardner), Radek Hoppe (Marik, další role), Robin Pařík (Bakura), Kristina Jelínková (Mai Valentine, Ishizu Ishtar, Serenity, další role), Ivo Novák (Bandita Keith, Odion, další role), Jakub Nemčok (Mokuba, Rex Raptor, Klikoroh, další role), Bohdan Tůma (Solomon Muto, Duke Devlin, další role), Roman Hajlich (Seto Kaiba)
Překlad: Ludmila Klabačková, Barbora Klabačková, Daniel Křeček
Zvuk: Kryštof Peterka
Úprava dialogů: Daniel Krejčík
Režie českého znění: Marek Tomažič
Vyrobila TUTY Broadcasting, a.s. v roce 2017.
3. SÉRIE (díly 98-144):
V českém znění: Daniel Krejčík (Yugi Muto), Ivo Hrbáč (Yami Yugi, další role), Jiří Köhler (Joey Wheeler, další role), Jan Battěk (Tristan Taylor, další role), Milada Vaňkátová (Téa Gardner), Radek Hoppe (Marik, další role), Robin Pařík (Bakura, Noe, Rex Raptor, další role), Kristina Jelínková (Mai Valentine, Serenity, Ishizu Ishtar, další role), Ivo Novák (Odion, další role), Jakub Nemčok (Mokuba, Klikoroh, další role), Bohdan Tůma (Solomon Muto, Duke Devlin, další role), Roman Hajlich (Seto Kaiba)
Překlad: Ludmila Klabačková, Barbora Klabačková, Daniel Křeček
Zvuk: Kryštof Peterka
Úprava dialogů: Daniel Krejčík
Režie českého znění: Marek Tomažič
Vyrobila TUTY Broadcasting, a.s. v roce 2017.
4. SÉRIE (díly 145-184):
V českém znění: Daniel Krejčík (Yugi Muto), Ivo Hrbáč (Yami Yugi, Rafael [4x11], další role), Jiří Köhler (Joey Wheeler), Jan Battěk (Tristan Taylor, další role), Milada Vaňkátová (Téa Gardner), Radek Hoppe (Profesor Hawkins, Dartz [4x04-06, 4x11, 4x16], Rafael [4x07-10, 4x12-40], Maximillion Pegasus [4x35-4x38], další role), Robin Pařík (Rex Raptor, další role), Kristina Jelínková (Mai Valentine, Rebeka Hawkinsová, Černokněžnice, další role), Ivo Novák (Maximillion Pegasus [4x04-4x10], Alister [4x01-4x03], Dartz [4x01-03, 4x09, 4x12-15, 4x17-40], Rafael [4x04], další role), Jakub Nemčok (Mokuba, Klikoroh, další role), Bohdan Tůma (Solomon Muto, Duke Devlin, Rafael [4x01-4x02], Alister [4x04-40], další role), Roman Hajlich (Seto Kaiba, Valon)
Překlad: Ludmila Klabačková, Barbora Klabačková, Daniel Křeček, Matyáš Anton
Zvuk: Kryštof Peterka
Úprava dialogů: Daniel Krejčík
Režie českého znění: Marek Tomažič
Vyrobila TUTY Broadcasting, a.s. v roce 2017.
5. SÉRIE (díly 185-199 + Capsule Monsters + 200-224):
V českém znění: Daniel Krejčík (Yugi Muto, Achnadin [5x29-5x30], Shadi [5x31-5x43], Shada [5x31-5x48]), Ivo Hrbáč (Yami Yugi, Bobasa, další role), Jiří Köhler (Joey Wheeler), Jan Battěk (Tristan Taylor, Achnamchanon, další role), Milada Vaňkátová (Téa Gardner), Radek Hoppe (Profesor Hawkins, Zigfried Lloyd, Marik, Maximillion Pegasus, Shadi [5x23-30], Achnadin [5x31-5x42], Karim [5x30], další role), Robin Pařík (Bakura, Leon, Rex Raptor, další role), Kristina Jelínková (Rebeka Hawkinsová, Vivian, Mana, Černokněžnice, Ishizu Ishtar, Eset, Kisara, další role), Ivo Novák (Alex, Mahád, Shada [5x29-30], další role), Jakub Nemčok (Mokuba, Klikoroh, další role), Bohdan Tůma (Solomon Muto, Duke Devlin, Karim [5x31-41], Hasan, další role), Roman Hajlich (Seto Kaiba, kněz Seto)
Překlad: Ludmila Klabačková, Barbora Klabačková, Daniel Křeček, Matyáš Anton
Zvuk: Kryštof Peterka
Úprava dialogů: Daniel Krejčík
Režie českého znění: Marek Tomažič
Vyrobila TUTY Broadcasting, a.s. v roce 2017.
Naposledy upravil(a) maty93 dne 07 bře 2019 20:20, celkem upraveno 49 x.
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Mě normálně spadla čelist Nečekal jsem, že bych se Yu-Gi-Oh někdy dočkal v češtině. Ale toho Bohdana Tůmu na Solomona si mohli odpustit, zas tak starý není, aby musel mluvit Yugiho dědečka. A sranda taky bude, až se Seto a Maximillion setkají (a že se setkají). Očekávám přeobsazení jedné z těch dvou rolí, po vzoru ruletových dabingů CBS Drama
Každopádně doufám, že budou pokračovat a dočkám se i svého oblíbeného 5D's. A snad v tomto případě z japonského originálu, protože americký dabing, díky licenčním problémům a soudu mezi 4Kids, TV Tokyo a NAS, který nakonec vedl až ke krachu 4Kids a jeho následnému odkoupení Konami, nebyl nikdy dokončený.
Každopádně doufám, že budou pokračovat a dočkám se i svého oblíbeného 5D's. A snad v tomto případě z japonského originálu, protože americký dabing, díky licenčním problémům a soudu mezi 4Kids, TV Tokyo a NAS, který nakonec vedl až ke krachu 4Kids a jeho následnému odkoupení Konami, nebyl nikdy dokončený.
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Je to bohužel celkově docela slabota, těch málo hlasů je znát (Bohdan Tůma a Radek Hoppe mají prakticky v každém dílu ještě nějakou epizodní roli), navíc očividně už nebyly k dispozici použitelné ruchové stopy, takže krom hlasů a hudby je ve většině dílů absolutní ticho - a občas pak scény nedávají smysl, třeba když postavy reagují na kručení žaludku.
Co se 5D's týče, on už dokonce jeden dabing existuje, vyšel v roce 2011 na DVD (nicméně americká verze a jen 64 dílů).
Co se 5D's týče, on už dokonce jeden dabing existuje, vyšel v roce 2011 na DVD (nicméně americká verze a jen 64 dílů).
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Hmm, zajímavé. Ten dabing mi nějak unikl. Každopádně, 64 dílů je přesně to, co v Německu nadabovali z americké verze a dál pokračovali z japonské verze. Dost možná proto, že už tenkrát asi tušili, že s americkou verzi budou problémy. Ani bych se nedivil, kdyby Tuty udělala totéž, tedy že by těch prvních 64 dílů dali s tím dabingem z DVD a pak pokračovali vlastním dabingem z japonské verze. Bylo by to sice takové podivné myš-maš řešení, ale pořád lepší, než zůstat u americké verze a mít jenom část seriálu, kterou 4Kids nadabovalo.
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Tak jsem se díval na včerejší díl, kde se Seto a Pegasus potkali, byť jen krátce, ale říkám si, že ten Hoppe na oba může fungovat. On je totiž docela dobrý v tom, dát každému z nich odlišný hlas. Musím říct, že mě v tomto docela překvapil. A souhlasím s tou absencí ruchů, to je šílené.
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Slyšel jsem správně v dnešním díle, že Daniel Krejčík mluvil i Mokubu? To už mi tedy přijde jako solidní úlet, jestli jsem se nepřeslechl.
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Mluvil, ale je to novinka od 19. dílu, předtím ho dabovala ženská dabérka (mám podezření, že ta, co teď ve flashbacku z dětství). Zajímalo by mě, proč to změnili - jestli jim přišlo, že musí ty flashbacky nějak odlišit, nebo jen zapomněli, že je to tatáž postava.
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Tak doběhla repríza a od pátku běží nová várka dílů (21+). Řekl bych, že asi nejhlavnější je, že konečně vyřešili ruchovou stopu, takže je tam plnohodnotný zvuk.
Jinak z dabingového obsazení vypadl Radek Hoppe, takže Kaiba i Pegasus mají nové dabéry, Pegase dabuje Ivo Novák, Kaibu bohužel nepoznám. Daniel Krejčík na Mokubovi byl taky vyměněn za vhodnější dabérku.
Jinak z dabingového obsazení vypadl Radek Hoppe, takže Kaiba i Pegasus mají nové dabéry, Pegase dabuje Ivo Novák, Kaibu bohužel nepoznám. Daniel Krejčík na Mokubovi byl taky vyměněn za vhodnější dabérku.
-
- Příspěvky: 449
- Registrován: 29 kvě 2008 18:02
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
Kaibu podle mě mluví Marek Holý. A stejný dabér mluvil i toho bratra v minulém díle, kterého předtím mluvil Tůma, čili Tůma byl taky přeobsazen. Začíná mi to bohužel připomínat dabingy Animaxu, které byly takovýmto častým přeobsazováním proslulé. A zajímavé je, že s odchodem Tůmy "odešli" i české titulky, které se nikdo nenamáhal předabovat.
Ale už jsem si jistý těmi ženskými rolemi. Milada Váňkátová mluví Téu, Martina Kechnerová prakticky všechny ostatní ženské role, včetně Mokuby a Mai.
Ale už jsem si jistý těmi ženskými rolemi. Milada Váňkátová mluví Téu, Martina Kechnerová prakticky všechny ostatní ženské role, včetně Mokuby a Mai.
Re: Yu-Gi-Oh! / Yū Gi Ō: Duel Monsters
U těch ženských rolí jsem si to taky myslel, díky za potvrzení. Akorát s tou Mai to není tak jednoduché, protože v dílech 11-20 se jí dabérka změnila.
Jinak musím říct, že mě včera dost pobavilo, když za Téu jednu větu řekl Daniel Krejčík (asi ji původně zapomněli nadabovat)
Jinak musím říct, že mě včera dost pobavilo, když za Téu jednu větu řekl Daniel Krejčík (asi ji původně zapomněli nadabovat)