Jo / Jo

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Re: Jo / Jo

Příspěvekod Michel » 19 dub 2017 22:05

I podle mě film Jo rozhodně patří mezi ty lepší Funesovy komedie. Děj má spád, žádná scéna není samoúčelná, ale posouvá děj někam dál a vše směřuje sofistikovaně k jasnému cíli. K tomu celá řada vtípků a slovních hříček. A navíc Funes zde hraje charakterního, dramatického hrdinu.

Tady prostě český dabing nic vylepšovat nemusel, ani v dialozích, ani v herectví. U dialogů bylo hlavní pochopit a vhodně do češtiny převést slovní hříčky, což se skvěle podařilo K.M. Wallóovi - např:
FR: Comment va voi? Comment va toi? Comment vas-tu?
Doslovný překlad: Jak se daří vá-bě? Jak se daří tobě? Jak se máš?
K.M.Walló: Jak vy se máš? Jak ty se máte? Jak se máš?

A naopak v tomto trošku zaostal 2. dabing: Jak se daří? Jak se vede? Jak se máš?

Co se týče herectví, tak film jsem viděl dvakrát v originále a i když Funes hraje mírně jinak než FF, tak i v originále to má "šťávu". Funes sice nemá tak zajímavý hlas, ale v těch cholerických výstupech je ještě choleričtější než FF a mluví ještě rychlejším tempem.

V tomto podle mě bohužel filmu trochu ubral dabing pana Císlera. Mám pana Císlera jako herce strašně rád a rve mi srdce, že to musím takto napsat, ale přijde mi, že v některých cholerických scénách zní už trochu těžkopádně. A člověk pak spíše než Funesův cholerický výstup vnímá tu těžkopádnost a scéna trochu ztrácí grády. V podstatě musím zopakovat, co už tady na fóru jednou zaznělo, že dabovat to pan Císler tak o 10-20 let dřív, tak je to majstrštyk, takhle bohužel jen stín majstrštyku. Budiž panu Císlerovi ke cti, že na svůj věk a zdravotní stav podal nadlidský výkon, který i přes své nedostatky zní mnohem lépe než těžkopádná imitace pánů Krampola a Faltuse.


A ano, také jsem na internetu zatím narazil pouze na nějakou nekvalitní nahrávku s brumem a šumem a podle té bych si rozhodně nedovolil práci zvukaře hodnotit.
„Mou filozofií je, že každá věta ve filmu by měla být přeložena takovým způsobem, aby průměrný český divák při sledování téže scény zažil přibližně tytéž pocity jako průměrný divák v zemi původu filmu.“ František Fuka
Michel
 
Příspěvky: 730
Registrován: 30 črc 2010 21:00
Bydliště: Havířov, přechodné Olomouc

Re: Jo / Jo

Příspěvekod Jelimán » 26 dub 2017 18:21

Souhlasím, že film Jo patří skutečně k tomu nejlepšímu z Funesovek a ukazuje všechny strany Funesova talentu (narozdíl třeba od Piti piti pa a podobných jendoduchých kravinek.) Rozčilovací scény tam ani moc nejsou, takže to měl pan Císler lehčí. Jde zde spíš o tu interpetaci těch komediálních dialogů a vzhledem k tomu, že pan Císler byl dobrý herec a komik toto zvládl na jedničku. Překlad ale skutečně určitě nezachytil různé slovní hříčky, což je trochu vada na kráse.
Jelimán
 
Příspěvky: 186
Registrován: 21 lis 2014 20:42

Re: Jo / Jo

Příspěvekod Galapetr » 18 čer 2018 21:03

3.července ve 22.20 ,skutečně na ČT1,skromě doufám konečně s dabingem pana Filipovského a těším se ,byl by to pěkný dárek k mým kulatým narozeninám. ;)
Galapetr
 
Příspěvky: 10
Registrován: 18 pro 2010 13:14

Re: Jo / Jo

Příspěvekod Pomajz » 18 čer 2018 21:16

Jo bude Jo :)
Nazdar kedlubny !
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
Skoro Mirek Dušín pravil "jo byl si dobrej ale tvůj čas vypršel"
http://www.imgup.cz/image/LQUn
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2838
Registrován: 02 led 2010 00:19

Re: Jo / Jo

Příspěvekod salgado » 18 čer 2018 22:16

Po kolika letech?
salgado
 
Příspěvky: 2240
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Jo / Jo

Příspěvekod richardda » 19 čer 2018 09:55

Procetl jsem si celou zajimavou ba dokonce az detektivni diskusi a z ni vyplyva, ze to uvedeni bude po 43 letech zhruba. Tak jestli se dockame konecne puvodniho stareho kinodabingu, tak to muzeme povazovat za opravdovy verejnopravni zazrak. :-:

Snad se dozijeme jeste i dalsich podobne nepravem neuvadenych a pritom dochovanych dabingovych klenotu. :-?
NOVA, jedině ona.
richardda
 
Příspěvky: 480
Registrován: 07 zář 2016 13:18

Re: Jo / Jo

Příspěvekod Pomajz » 19 čer 2018 12:55

mirbul píše:Koukám, že jsou tady z toho druhé Vánoce :D

Přesně .A 4.července už po tom ani pes neštěkne .
Nazdar kedlubny !
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
Skoro Mirek Dušín pravil "jo byl si dobrej ale tvůj čas vypršel"
http://www.imgup.cz/image/LQUn
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2838
Registrován: 02 led 2010 00:19

Re: Jo / Jo

Příspěvekod Paulman » 24 čer 2018 10:53

Nebyl bych takový pesimista. Přeci jenom se jedná o film, který má svoji úroveň.
Je to remake filmu Altánek https://www.csfd.cz/film/20269-altanek/komentare/
Podle mě měl i tento americký film svoje kouzlo.
Ovšem Louis de Funès stejně tak Belmondo, Delon či Lino Ventura jsou nenahraditelní a já osobně mám z každého méně znamého filmu s nimi svátek.
Ani tento film z Funesem nevypadá špatně:
Jedeme do Deauville 1962
https://www.csfd.cz/film/32149-nous-iro ... ie/?type=1
https://www.youtube.com/watch?v=I3O6Tv68nZE
Bohužel v naši distribuci nikdy nebyl.
Uživatelský avatar
Paulman
 
Příspěvky: 427
Registrován: 07 dub 2010 11:08
Bydliště: PRAHA

Re: Jo / Jo

Příspěvekod salgado » 24 čer 2018 11:06

Kuriózní by bylo, kdyby to na ČT běželo s Císlerovým dabingem. :D
salgado
 
Příspěvky: 2240
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Jo / Jo

Příspěvekod Paulman » 24 čer 2018 11:14

Odpověď ČT:
Předmět: Jo (dabing F. Filipovský)
Váš ohlas jsme zaznamenali. Možnost, že bude uvedený film vysílán s tímto dabingem nelze vyloučit, sledujte prosto TV program, kde se v případě jeho uvedení na obrazovky dozvíte přesný termín vysílání.
Uživatelský avatar
Paulman
 
Příspěvky: 427
Registrován: 07 dub 2010 11:08
Bydliště: PRAHA

PředchozíDalší

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 32 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály