Banda / The Boys
Moderátor: Michaela2
Banda / The Boys
Info: IMDB | ČSFD | FDB | SZ
DABING: Amazon Prime Video
1.SÉRIE
V českém znění: Marek Libert - Karl Urban (Billy Butcher), Oldřich Hajlich - Jack Quaid (Hughie Campbell), Petr Lněnička - Antony Starr (John / Homelander), Martina Kechnerová - Erin Moriarty (Annie / Starlight), Irena Máchová - Dominique McElligott (Maggie / Queen Maeve), Libor Bouček - Jessie T. Usher (Reggie / A-Train), Marek Holý - Chace Crawford (Kevin / Deep), René Slováčková - Elisabeth Shue (Madelyn Stillwellová)
Dále v českém znění: Ondřej Kavan - Laz Alonso (MM), Petr Burian - Tomer Capon (Serge / Frenchie), Týna Průchová - Karen Fukuhara (Kimiko Miyashiro / Female), Martin Hruška - Simon Pegg (Hugh Campbell), Tereza Chudobová - Colby Minifie (Ashley Barrettová), Petr Gelnar - Alex Hassell (Translucent), Radka Přibyslavská - Jennifer Esposito (Susan Raynorová), Lucie Kušnírová - Jess Salgueiro (Robin Wardová), Jan Škvor - David Reale (Evan Lambert), Svatopluk Schuller - Shaun Benson (Ezekiel), Zuzana Skalická - Laila Robins (Grace Malloryová), Kristýna Valová - Brit Morgan (Rachel), Jan Szymik, Daniel Rchichev, Jiří Köhler, Jan Battěk, Radovan Klučka, David Voráček, Radovan Vaculík, Barbora Šedivá, Zuzana Novotná, Dana Sedláková, Zbyšek Horák, Martin Kubačák
Překlad: Martin Andryzek
Dialogy: Dagmar Novotná
Zvuk: Martin Václavík
Supervize: Kateřina Hámová
Produkce: Petr Skarke
Režie: Martin Velda
Pro Amazon vyrobila Společnost SDI Media - 2020
2.SÉRIE
V českém znění: Marek Libert - Karl Urban (Billy Butcher), Oldřich Hajlich - Jack Quaid (Hughie Campbell), Petr Lněnička - Antony Starr (John / Homelander), Martina Kechnerová - Erin Moriarty (Annie / Starlight), Petr Burian - Tomer Capon (Serge / Frenchie), Marek Holý - Chace Crawford (Kevin / Deep), Ondřej Kavan - Laz Alonso (MM), Irena Máchová - Dominique McElligott (Maggie / Queen Maeve), Jitka Moučková - Aya Cash (Stormfront)
Dále v českém znění: Libor Bouček - Jessie T. Usher (Reggie / A-Train), Petr Neskusil - David Thompson (Gecko) + Shawn Ashmore (Lamplighter), Petr Gelnar - Alex Hassell (Translucent), Týna Průchová - Karen Fukuhara (Kimiko Miyashiro / Female), Tereza Chudobová - Colby Minifie (Ashley Barrettová), René Slováčková - Elisabeth Shue (Madelyn Stillwellová), Zuzana Skalická - Laila Robins (Grace Malloryová), Radka Přibyslavská - Jennifer Esposito (Susan Raynorová) + Claudia Doumit (Vic), Svatopluk Schuller - Giancarlo Esposito (Stan Edgar), Jan Škvor - Langston Kerman (Eagle), Anna Brousková - Shantel VanSanten (Becca Butcherová), Dagmar Čárová - Lesley Nicol (Connie Butcherová), Zbyšek Horák, Lucie Kušnírová, Mikuláš Poláček, Babora Šedivá, Zuzana Novotná, Šárka Vondrová, Jan Battěk, Martin Kubačák, David Voráček, Radovan Vaculík, Filip Vlastník
Překlad: Martin Andryzek
Dialogy: Dagmar Novotná, Eliška Skarkeová
Zvuk: Martin Václavík
Supervize: Kateřina Hámová
Produkce: Petr Skarke
Režie: Martin Velda
Pro Amazon vyrobila Společnost SDI Media - 2021
3.SÉRIE
V českém znění: Oldřich Hajlich - Jack Quaid (Hughie Campbell), Marek Libert - Karl Urban (Billy Butcher), Petr Lněnička - Antony Starr (John / Homelander), Martina Kechnerová - Erin Moriarty (Annie / Starlight), Ondřej Kavan - Laz Alonso (MM), Petr Burian - Tomer Capon (Serge / Frenchie), Irena Máchová - Dominique McElligott (Maggie / Queen Maeve), Marek Holý - Chace Crawford (Kevin / Deep),
Dále v českém znění: Libor Bouček - Jessie T. Usher (Reggie / A-Train), Tereza Chudobová - Colby Minifie (Ashley Barrettová), Jitka Moučková - Aya Cash (Stormfront), Týna Průchová - Karen Fukuhara (Kimiko Miyashiro / Female), Zuzana Skalická - Laila Robins (Grace Malloryová), Radka Přibyslavská - Claudia Doumit (Vic), Svatopluk Schuller - Giancarlo Esposito (Stan Edgar), Jan Škvor - Langston Kerman (Eagle), Filip Švarc - Sean Patrick Flanery (Gunpowder), Anna Brousková, Petr Gelnar, Klára Gibišová, Michal Holán, Hynek Hoppe, Radek Hoppe, Zbyšek Horák, Martin Hruška, Linda Křišťálová, Martin Kubačák, Eliška Nezvalová, Jindřich Nováček, Anežka Saicová, Petra Tišnovská, Natálie Topinková, Roman Hajlich, Adéla Kubačáková, Jiří Ployhar, Antonie Talacková, Libor Terš
Překlad: Martin Andryzek
Dialogy: Martin Kot (1-2), Eva Macková (3), Marek Píša (4-8)
Zvuk: Daniel Němec
Supervize: Kateřina Hámová
Produkce: Veronika Dvořáková
Režie: Martin Kot
Pro Amazon vyrobilo Barrandov Studio - 2022
TOP HERCI: Filip Švarc, Ladislav Cigánek, René Slováčková, Anna Suchánková
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
TOP STUDIA: LS Productions, Studio Virtual, ČT, Petrásek, Barrandov
Re: The Boys / The Boys
Marek Libert sedí naprosto dokonale, za tohle jsem neskutečně rád. Nemohli vybrat nikoho lepšího.
Hajlich taky super. Co se moc nepovedlo, je Lněnička na Homelandera, což je docela problém. Nepřijde mi, že má dostatečný charisma v hlase a rozsah na to, aby přecházel z miláčka davu v labilního psychopata zabíjejícího lidi pro zábavu. Zbytek obsazení je spíš meh, žádná sláva.
A nesehnat Rychlýho na Simona Pegga je taky docela úlet, škoda.
Další problém je překlad, bohužel podle obav sprostý slova nikde, s Butcherovejma hláškama si rozhodně nedali tolik práce, aby zněli stejně dobře jako v originále. Stejně jako v titulkách se prostě z nějakýho důvodu bojí použít slovo kunda, i když je to Butcherovo nejčastěji používaný slovo. Takže z If it aint the invisible cunt je opět neviditelný srab.
Dabingu bych dal tak 50% a to více méně jen za toho Liberta. Ale i on by si to mohl víc užívat a trochu si vyhrát s jeho intonací a stylem a víc se mu přiblížit, ale vím že v dnešním rychlodabingu to není nic lehkýho a taky jsem viděl zatím jen první díl. Ale jinak co se týče tohohle seriálu, tak bohužel zůstanu u originálu.
Hajlich taky super. Co se moc nepovedlo, je Lněnička na Homelandera, což je docela problém. Nepřijde mi, že má dostatečný charisma v hlase a rozsah na to, aby přecházel z miláčka davu v labilního psychopata zabíjejícího lidi pro zábavu. Zbytek obsazení je spíš meh, žádná sláva.
A nesehnat Rychlýho na Simona Pegga je taky docela úlet, škoda.
Další problém je překlad, bohužel podle obav sprostý slova nikde, s Butcherovejma hláškama si rozhodně nedali tolik práce, aby zněli stejně dobře jako v originále. Stejně jako v titulkách se prostě z nějakýho důvodu bojí použít slovo kunda, i když je to Butcherovo nejčastěji používaný slovo. Takže z If it aint the invisible cunt je opět neviditelný srab.
Dabingu bych dal tak 50% a to více méně jen za toho Liberta. Ale i on by si to mohl víc užívat a trochu si vyhrát s jeho intonací a stylem a víc se mu přiblížit, ale vím že v dnešním rychlodabingu to není nic lehkýho a taky jsem viděl zatím jen první díl. Ale jinak co se týče tohohle seriálu, tak bohužel zůstanu u originálu.
Re: The Boys / The Boys
Přesně tuhle pasáž jsem si o víkendu dohledával a protočil jsem oči v sloup. Pardon, ale "zjemňovat" překlad u The Boys prostě nejde. Marek se sice snaží, ale bohužel postavě Billyho Butchera v češtině chybí nejen přízvuk (což se dá pochopit), nýbrž i "koule".petkazuza píše:Takže z If it aint the invisible cunt je opět neviditelný srab.
Re: Banda / The Boys
Ve třetí sérii Filip Švarc i Jensen Ackles (Soldier Boy).
Re: Banda / The Boys
Za mě radši, kdyby Jensena daboval Filip Jančík. Od Švarce to divně pasuje.
Re: Banda / The Boys
Homelanderova syna Ryana (herec Cameron Crovetti) podle hlasu typuji, že dabuje Filip Vlastník. Ta role se zde ve výpisu vůbec neobjevuje?
Re: Banda / The Boys
Já si zatím Petr Lněnička na Homelandera užívám, za mě je naprosto skvělý a jak psal výše někdo tak z miláčka davu na psychopata přechází Lněnička za mě na výbornou viz. výtahová scéna. Marek Libert na Butchera je naprosto skvělý, vystřihnutí sprostých slov opravdu zamrzí (myslím že jsem snad nějaké i slyšel) ale jinak opravdu 10/10 za mě. Neviděl jsem seriál úplně celý ale i tak. Ostatní dabéři také supr např. Hughie nebo Starlight opravdu pěkné. Zkrátka za mě všichni super i postavy Stillwellová a podobně. Za mě rozhodně 10/10.