Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Moderátor: ReDabér
Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( VHS )
V českém znění::Jiří Prager - :Dustin Hoffman (Ted Kramer), :Milena Steinmasslová - :Meryl Streep (Joanna Kramerová), :Ilona Svobodová - :Jane Alexander (Margaret Phelpsová), :Tomáš Staněk - :Justin Henry (Billy Kramer), :Dana Černá - :JoBeth Williams (Phyllis Bernardová), Bedřich Šetena, Jaromír Meduna, Bohuslav Kalva, Jaroslav Kaňkovský
Dále Spolupracovali: Zdeněk Franc, Jana Kovaříková, Radka Lehká
Zvuk: Jindřich Stožický
Překlad: Milada Dobiášová
Režie českého znění: Vladimíra Wildová
Vyrobil: Bontonfilms 1995
2.DABING: ( Prima )
V českém znění: :Jiří Prager - :Dustin Hoffman (Ted Kramer), Jaroslava Kretschmerová - :Meryl Streep (Joanna Kramerová), Radka Fidlerová, Matěj Křístek - Justin Henry (Billy Kramer), Vladimír Brabec, Petr Pelzer, Petra Jindrová, Miroslav Táborský, Dalimil Klapka, Jiří Havel, Stanislav Lehký, Vladimír Čech, Milada Čechová, Kateřina Táborská a další
Zvuk: Filip Maňhal
Produkce: Eliška Vízková
Asistent režie: Petr Němec
Překlad, dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobilo: Studio Grant pro Premiéra TV a. s., TV Prima 1997
3.DABING: ( ČT )
V českém znění: Jiří Prager - :Dustin Hoffman (Ted Kramer), Jaroslava Kretschmerová - :Meryl Streep (Joanna Kramerová), Milena Steinmasslová - :Jane Alexander (Margaret Phelpsová), Vojtěch Kotek - Justin Henry (Billy Kramer), Vladimír Brabec - Howard Duff (John Shaunessy), Pavel Pípal - George Coe (Jim O'Connor), Radka Fidlerová - JoBeth Williams (Phyllis Bernardová), Daniel Rous - Bill Moor (Gressen), Soběslav Sejk - Howland Chamberlain (soudce Atkins), Jiří Havel - Jack Ramage (Spencer), Stanislav Fišer - Nicholas Hormann (tazatel v agentuře), Radana Herrmannová, Milada Čechová, Milan Slepička, Jana Hermachová, Patrik Jílek, Jaroslav Horák, Petr Němec (titulky) a další
Dramaturgie: Michael Málek
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Jiří Šesták
Asistentka režie: Drahoslava Pešulová
Vedoucí výroby: Magdalena Sedláková
Překlad, dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 2000
Naposledy upravil(a) puffy dne 10 zář 2013 17:58, celkem upraveno 7 x.
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Předrevoluční určitě není, Jiří Prager Dustina nedaboval, ten dostal příležitost až po revoluci.anderson píše:Dnes na ČT 2 teda predpokladam 3. dabing (aj ked ktovie co zasa sudruhovia v CT vyparatia). Mohol by vsak uz konecne niekto objasnit zahadu prveho dabingu ? Pre koho bol vyrobeny ? Kedy ? Lebo uz pomaly zacnem verit, ze je vazne predrevolucny. Co by znamenalo dalsiu "mrtvolu". Osobne tipujem prvy dabing bud pre PREMIERU alebo ČNTS.
RETROFILM
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Já bych řekl, že půjde o dabing Primy (nebo tipované Premiéry), koncem 90. let pro ně několik dabingů Olga Walló režírovala. IMHO vznikl ale až jako druhý v pořadí.anderson píše:Mohol by vsak uz konecne niekto objasnit zahadu prveho dabingu ? Pre koho bol vyrobeny ? Kedy ? Lebo uz pomaly zacnem verit, ze je vazne predrevolucny. Co by znamenalo dalsiu "mrtvolu". Osobne tipujem prvy dabing bud pre PREMIERU alebo ČNTS.
EDIT: To vlastně již naznačoval Sen ve svém příspěvku.
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Údajně by měl existovat ještě jeden dabing opět v hlavní roli s Jiřím Pragerem a měl vzniknout v AW Studiu v režii Václava Knopa.
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Neexistuje, to jsi jen špatně pochopil navazující větu, Václav Knop režíroval Insider: Muž, který věděl příliš mnoho
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
-
- Příspěvky: 641
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Ani jeden s Adamovskou? To se divím. Ty pokusy s Kretschmerovou se moc nepovedly, dabing se Steinmasslovou neznám.
- James Plesson
- Příspěvky: 158
- Registrován: 24 led 2013 22:06
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Že dabing před rokem 93, tuším pro ČST je slovenský ?
Tím, že se pře-dabuje původní dabing, ztrácíme jako národ kus historie, kulturního dědictví a identity. Můj názor je, že dabing před rokem 94 má nepřekonatelnou kvalitu a kouzlo a po něm, začal ztrácet na obou...
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
První dabing ČST Bratislava 1988
Re: Kramerová versus Kramer / Kramer vs. Kramer
Jenom pro bližší upřesnění.
V českých kinech v roce 1981 s titulky.
Až v roce 1988 slovenský dabing níže !
https://www.dabingforum.sk/viewtopic.php?f=122&t=1579
V českých kinech v roce 1981 s titulky.
Až v roce 1988 slovenský dabing níže !
https://www.dabingforum.sk/viewtopic.php?f=122&t=1579