Transformers / Transformers
Moderátor: ReDabér
Transformers / Transformers
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související: Transformers: Pomsta poražených, Transformers 3, Transformers: Zánik, Transformers: Poslední rytíř, Bumblebee
1. DABING: DVD
V českém znění: Radek Škvor - Shia LaBeouf (Sam Witwicky), Kateřina Velebová - Megan Fox (Mikaela Banesová), Pavel Vondra - Josh Duhamel (kapitán Lennox, Šroubek), Jakub Saic - John Turturro (agent Simmons), Petr Oliva - Jon Voight (John Keller), Zdeněk Podhůrský - Anthony Anderson (Glen Whitmann+další role), Zdeněk Maryška - Peter Cullen (Optimus Prime), Zdeněk Mahdal - Jess Harnell (Železňák+další role), Daniel Dítě - Kevin Dunn (Ron Witwicky), Lucie Svobodová - Julie White (Judy Witwicky), Jan Maxián - Travis Van Winkle (Trent DeMarco), Simona Vrbická - Rachael Taylor (Maggie Madsen) , Petr Neskusil - John Robinson (Miles), Libor Terš - Michael O'Neill (Tom Banacheck), Bohdan Tůma, Martin Kolár, Zbyšek Pantůček, Antonín Navrátil (titulky)
Překlad: Martin Gust
Zvuk: David Pavlíček
Produkce: Simona Probstová
Dialogy a režie českého znění: Zdeněk Podhůrský
Vyrobila: Tvůrčí skupina Josefa Petráska 2007
2. DABING: NOVA
V českém znění: Radek Škvor - Shia LaBeouf (Sam Witwicky), Anna Suchánková - Megan Fox (Mikaela Banesová), Pavel Vondra - Josh Duhamel (kapitán Lennox), Jakub Saic - John Turturro (agent Simmons), Petr Oliva - Jon Voight (John Keller), Bohdan Tůma - Anthony Anderson (Glen Whitmann), Zdeněk Maryška - Peter Cullen (Optimus Prime), Pavel Šrom - Kevin Dunn (Ron Witwicky), Lucie Svobodová - Julie White (Judy Witwicky), Jan Kalous - Travis Van Winkle (Trent DeMarco), Dana Černá - Rachael Taylor (Maggie Madsen), Ernesto Čekan - Tyrese Gibson (Seržant Epps), Radovan Vaculík - Robert Foxworth (Ratchet), Jiří Hromada - Jess Harnell (Ironhide), Zdeněk Mahdal - Hugo Weaving (Megatron), Libor Terš - Bernie Mac (Bobby Bolivia), Ladislav Županič - Michael O'Neill (Tom Banacheck), Stanislava Jachnická - Samantha Smith (Sarah Lennoxová), Filip Švarc, Svatopluk Schuller, Radek Hoppe, Ivan Jiřík, Ludvík Král, Bohuslav Kalva, Petr Gelnar, Petr Burian, Oldřich Hajlich, René Přibil, Michal Holán, Jiří Köhler, Jaroslav Horák, Lucie Kožinová, Eva Miláčková, Viktorie Taberyová, Jan Pohan, Jan Szymik (titulky)
Překlad: Petr Chalupecký
Zvuk: Tomáš Říha
Produkce: Martin Kot, Libuše Witzová
Dialogy: Anna Fialková
Režie: Miroslav Walter
Vyrobilo: Studio Audiotech pro Cet 21 s.r.o. 2010
Naposledy upravil(a) Kubaz dne 07 lis 2010 20:31, celkem upraveno 30 x.
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Re: Transformers
Musím s tebou souhlasit. I pro mě byli Tranformers na DVD s dabingem velmi nemilým překvapením. A za tu Zážehnici, Šroubka a další bych možná nominoval překlad Transformers i na palec dolů. Obzvlášť, když si na DVD pustíte k tomu dabingu i české titulky, které jsou stejné jako v kině. Škoda, jinak mám ten film moc rád...to přiznávám Navíc je to jedno z mála DVD u kterého jsem zhltnul i všechny bonusy na disku 2. Doporučuju!
Re: Transformers
Reakce na původní DVD dabing:
Pokud někdo z vás viděl film Transformers v CZ dabingu, tak by mě docela zajímal váš názor. Já jsem byl po prvním shlédnutí mírně v šoku. Když pomineme, že například Jan Maxián (Peter Parker-Spiderman, Tristan-Hvězdný prach...atd.) tu mluví asi 10 různých postav, mě asi nejvíc šokovaly překlady některých věcí. V originálních kinotitulkách byl výraz Allspark brilantně přeložen jako Prajiskra, proto nechápu že mu v dabingu dali název Zážehnice. To je opravdu děs...i počeštění některých jmen robotů...Železňák(Ironhide), Žahavec(Starscream), Čmelák(Bumbelbee) a Šroubek (tomu dokonce jednou řeknou Šroubovák)...to mě dost vyděsilo...ale po několika shlédnutích jsem si už celkem zvykl...co vy na to?
Ještě jsem zapomněl dodat, že když ve filmu mluví roboti svou řečí (mám na mysli toho malého ,,hajzlíka" Frenzyho) tak jsou nechány původní titulky z kina. To znamená, že když celou dobu mluví o Zážehnici, tak nemůže nikdo pochopit co najednou plácá o Prajiskře. Jediné co by se dalo alespoň mírně zhodnotit kladně je obsazení hlavní role Sama. Dabér svou roli zvládl kupodivu docela dobře....jinak souhlasím ze zařazením do sekce palec dolu.
Pokud někdo z vás viděl film Transformers v CZ dabingu, tak by mě docela zajímal váš názor. Já jsem byl po prvním shlédnutí mírně v šoku. Když pomineme, že například Jan Maxián (Peter Parker-Spiderman, Tristan-Hvězdný prach...atd.) tu mluví asi 10 různých postav, mě asi nejvíc šokovaly překlady některých věcí. V originálních kinotitulkách byl výraz Allspark brilantně přeložen jako Prajiskra, proto nechápu že mu v dabingu dali název Zážehnice. To je opravdu děs...i počeštění některých jmen robotů...Železňák(Ironhide), Žahavec(Starscream), Čmelák(Bumbelbee) a Šroubek (tomu dokonce jednou řeknou Šroubovák)...to mě dost vyděsilo...ale po několika shlédnutích jsem si už celkem zvykl...co vy na to?
Ještě jsem zapomněl dodat, že když ve filmu mluví roboti svou řečí (mám na mysli toho malého ,,hajzlíka" Frenzyho) tak jsou nechány původní titulky z kina. To znamená, že když celou dobu mluví o Zážehnici, tak nemůže nikdo pochopit co najednou plácá o Prajiskře. Jediné co by se dalo alespoň mírně zhodnotit kladně je obsazení hlavní role Sama. Dabér svou roli zvládl kupodivu docela dobře....jinak souhlasím ze zařazením do sekce palec dolu.
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Re: Transformers
Vidíš, toho jsme si ani nevšiml. To je ale ale hodně zásadní chyba!Kubaz píše:Ještě jsem zapomněl dodat, že když ve filmu mluví roboti svou řečí (mám na mysli toho malého ,,hajzlíka" Frenzyho) tak jsou nechány původní titulky z kina. To znamená, že když celou dobu mluví o Zážehnici, tak nemůže nikdo pochopit co najednou plácá o Prajiskře. Jediné co by se dalo alespoň mírně zhodnotit kladně je obsazení hlavní role Sama. Dabér svou roli zvládl kupodivu docela dobře....jinak souhlasím ze zařazením do sekce palec dolu.
- Markus
- Senior admin
- Příspěvky: 3323
- Registrován: 22 bře 2008 17:04
- Bydliště: Most
- Kontaktovat uživatele:
Re: Transformers
Myslím, že s tebou 99 procent lidí určitě souhlasit nebude... Proč Velebová nedabovala ve dvojce nevím, těžko říct. Do kinodabingu člověk moc nevidí. Možná do toho kecali přímo lidi ze zahraničí, nebylo by to poprvé ani naposled. Ale to jen hádám...danpiper píše:Musím říct, že jednička má lepší dabing než dvojka
Re: Transformers / Transformers
Taky jsem slyšel Jakuba Saice na Johna Turturra, takže velké přeobsazení se nekonalo... Pokud někdo neviděl upoutávku: http://www.youtube.com/watch?v=_VnJ2DJPXWQ
Re: Transformers / Transformers
Včera během reklam při Okresním přeboru sem viděl jingle a vážně tam byla Suchánková. Sice je až druhá nej, ale po dvojce jí mam s Megan hodně spjatou, tak se těšim, že budu mít doma oba díly, mezi kterejma Megan Fox neprodělala hlasovou mutaci, ale stejně si kvůli Velebový, až si udělam synchro, necham jako druhou stopu i původní dabing.
Re: Transformers / Transformers
No, tak když budeme mít štěstí, tak nebudou překládat jména Transformerů a Autoboti budou Autoboti a ne Auboti a máme vyhráno... Myslím že mluvím za všechny, když řeknu: Sláva!!!! Nejsem fanoušek předabovávání, ale mezi dabingem prvního a druhého dílu byla tak obrovská kvalitativní propast, že je jen dobře, že se chopili zrovna tohoto filmu a předabovali ho... Ten překlad a ten malý počet herců, to bylo k nepřežití...
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Transformers / Transformers
Malá ochutnávka: http://www.youtube.com/watch?v=Y9s5ePM2_Dw
Sice toho moc slyšet v té reportáži z Volejte Novu není, ale podle všeho ten dabing bude opravdu daleko lepší jak na DVD.
Sice toho moc slyšet v té reportáži z Volejte Novu není, ale podle všeho ten dabing bude opravdu daleko lepší jak na DVD.
Re: Transformers / Transformers
Už se těšim, Škvor, Maryška i Suchánková zní excelentně, jako ve dvojce, Radek k Shiovi prostě sedne, i v DVD dabingu byl excelentní, ale stejně mi to nedá a budu potom obě verze porovnávat, jako správnej magor .