Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
Moderátor: ReDabér
Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1. DABING DVD
V českém znění: Saša Rašilov - Chow Yun-Fat (mnich beze jména), Tomáš Juřička - Karel Roden (Strucker), Jan Dolanský - Seann William Scott (Kar), Dana Černá - Jaime King (Jade), Simona Vrbická - Victoria Smurfit (Nina), Hynek Dřízhal, Jan Maxián, David Švehlík, Bohuslav Kalva, Zdeněk Dušek, Jan Kašpar, Igor Chmela, Zdeněk Velen, Barbora Wildová, Michaela Lehká a další
Překlad: Dagmar Vacková
Zvuk: Oldřich Wajsar, Miloš Sommer
Produkce: Milena Čapková
Dialogy a režie: Ivana Slámová
Vyrobily: ABZ - Divize Bontonfilms 2003
2. DABING Nova, Prima
V českém znění: Vladislav Beneš - Chow Yun-Fat (mnich beze jména), Jan Vondráček - Karel Roden (Strucker), David Novotný - Seann William Scott (Kar), Lucie Zedníčková - Jaime King (Jade), Dana Morávková - Victoria Smurfit (Nina), Jan Šťastný - Roger Yuan, Russell Yuen (mistr Monk, bratr Tenzin), Marek Libert - Marcus Jean Pirae (pan Funktastic), Jiří Knot - Mako (pan Kojima), Luděk Čtvrtlík, Josef Carda, Zdeněk Maryška, Jana Hermachová, Jana Tabrea, Jiří Valšuba, Josef Nedorost, Vítězslav Bouchner, Petr Gelnar, Karel Heřmánek ml., Josef Heřmánek a další
Překlad: Ivan Němeček
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Alena Drocárová
Dialogy a režie: Petr Pospíchal
Vyrobila: CME Media Services s.r.o. pro Cet 21 s.r.o. 2006
Naposledy upravil(a) palg dne 01 říj 2010 12:14, celkem upraveno 14 x.
Re: Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
Zaujala mne dvojice téměř totožných jmen Barbora Mildová a Barbora Meldová. Skutečně se tato jména vyskytovala v titulcích nebo jde o omyl?
Dodatek: U dabingů Bontonu se v kolonce spolupracovali často vyskytuje jméno Barbora Wildová, možná jedno (či obě) výše uvedená jména vznikla zkomolením tohoto jména. V téže kolonce se často vyskytuje i Michaela Lehká. Předpokládám, že ani zde nedabovala, nýbrž pouze spolupracovala.
Dodatek: U dabingů Bontonu se v kolonce spolupracovali často vyskytuje jméno Barbora Wildová, možná jedno (či obě) výše uvedená jména vznikla zkomolením tohoto jména. V téže kolonce se často vyskytuje i Michaela Lehká. Předpokládám, že ani zde nedabovala, nýbrž pouze spolupracovala.
- DabingFreak
- Příspěvky: 40
- Registrován: 02 úno 2009 19:54
Re: Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
Zřejmě omyl, ale já mám pochybnosti i nad tou "Barborou Meldovou", na internetu jí nemohu nikde najít a za druhé, taky jsem mohl slyšet něco špatně
Reakce: Michaelu Lehkou jsem teda přidal do "produkce"/"spolupracovali" společně s tou Wildovou (která obvykle taktéž jen spolupracuje a skoro nikdy nedabuje [snad], viz třeba takový Bulšit)
Reakce: Michaelu Lehkou jsem teda přidal do "produkce"/"spolupracovali" společně s tou Wildovou (která obvykle taktéž jen spolupracuje a skoro nikdy nedabuje [snad], viz třeba takový Bulšit)
- chovanecm
- Senior admin
- Příspěvky: 586
- Registrován: 10 srp 2008 09:40
- Poznámka: Máš zkušenosti s SSH, MySQL, případně PHP? Chceš pomoci fóru dál fungovat? Napiš. Já již na fóru nepůsobím. Pouze v urgentních případech, děkuji za pochopení.
Re: Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
A nebyla by třeba Veldová? Od Martina Veldy.. ale na internetu taky nic
- DabingFreak
- Příspěvky: 40
- Registrován: 02 úno 2009 19:54
Re: Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
Veldová, to asi ne, to už je víc pravděpodobnější ta Barbora Wildová
Re: Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
A taky v Bourneově mýtu a Bladeovi 2. Jinak ten první dabing mi přišel jako hroznej úlet. Saša Rašilov se na Chow Yun-Fata vůbec nehodil, zněl jako takovej nějakej mladej klučina, co hází moudra.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Neprůstřelný mnich / Bulletproof Monk
Dnes na ČT 1 dabing od Novy