Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

louisdefunes
Příspěvky: 88
Registrován: 28 pro 2009 17:23
Poznámka: >> Tento uživatel byl dne 5.9.2010 zabanován z důvodu nevhodných příspěvků, drzosti, vulgarity k jiným uživatelům a nabourávání cizích účtů <<

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od louisdefunes »

U druhého dabingu zpívá úvodní píseň David Uličník.
DAN K.
Příspěvky: 1684
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha
Kontaktovat uživatele:

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od DAN K. »

pan uličník je velký profesionál a výborný zpěvák, za to že se textař zbláznil a před ním to bylo nazpíváno více hlasy, takže nová verze působí jak chudý příbuzný, nemůže. Po pěvecké stránce to určitě špatné není. Že se tam zpívá rychlá rota, žedná bota je věc druhá... ale nadaváte tu úplně na špatný lidi. televize si objednala seriál a dostala ho od výrobce už s tímto dabingem, pište výhružné dopisy do evropské divize Disneyho, která si ten nový dabing nechala vyrobit.
HonzaXXII
Příspěvky: 1952
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od HonzaXXII »

Tak ony i nejznámější texty Eduarda Krečmara jsou úplně jiný kafe než tohle.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
FragMan
Příspěvky: 431
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od FragMan »

Udělal jsem srovnání nové a staré znělky: http://www.youtube.com/watch?v=MpYIdCIKONs
HonzaXXII
Příspěvky: 1952
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od HonzaXXII »

Já čekal nějakou scénku a tys rovnou hodil srovnání nesrovnatelnýho.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
Příspěvky: 1952
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od HonzaXXII »

Tady u drtivý většiny těch dílů co měly premiéru na ČST je pamětník každý po ty co na to koukaly na Nově od léta 2006 do počátku 2007. Díkybohu. Ale i tak je to málo.

Ono abych jen netrousil nadávky, když vynecháme titulní píseň, tak to není tak propastný rozdíl jako dabingy Kačeřích příběhů. 2 ze 4 hlavních hlasů zachovaný, a hlavně Jiří Bruder se snaží seč může a na výsledku je to sakra poznat, pokud proti němu nestojí sakra blbě přeložená věta, tak Monty válí stejně v Rychlá Rota zaahuje jako v Kočičárnách. Eva Spoustová podle mě o poznání víc vytlačuje, a její hlas nezní tak přirozeně a jemně jako v tom starším dabingu, ale asi to nebude její chyba, ono 2004 není 1997 natož 1991, a člověk má trochu jinačí hlas ve 20-25 a ve 35-40. A kdyby na její postavu byl kdokoliv jinej, tak by to bylo rozhodně horší. Ale nový hlasy Chipa a Dalea se teda moc nepovedly, a opravdu největší legrace je že těm novým počítačově upraveným hlasům je rozumět o poznání míň než Kaiserovi s Páleníčkovou v roce 91, kdy možnosti upravit hlas byly daleko menší. O poznání horší jsou vedlejší hlasy, kde se do zblbnutí opakují Terš a Šrom a pár dalších provařených, až z toho bolí uši. A Nulu dají namluvit Klapkovi, i když Knot dabuje aspoň jeden vedlejšák v každým díle. A překlad je na jednu přes tlamu. Snad ani ten nedosahuje úrovně novýho dabingu Kačerů, ale i tak je to jak pro roboty, strašně strojený. Tady ti překladatelé buď neuměli pořádně anglicky nebo česky, anebo spíš nikomu nic neříkal pojem "úprava dialogů". Celkově: Zůstat u do té doby nenadabovaných dílů a vyprdnout se na přezpívání znělky, zatvářím se trochu kysele a zkouknu to. Ale nikoho nemělo napadnout předabovat jedinej dřív (a bez pochyb líp) namluvenej díl, natož to ještě vysílat.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
kubik-dulik
Příspěvky: 1976
Registrován: 11 črc 2010 17:27

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od kubik-dulik »

Tak jsem si náhodou na déčku pustil jeden díl a nestačil jsem se divit... jednak jsem nevěděl, že je nějaký druhý dabing a pak nechápu, že ČT nemůže dostat ten původní. Je dochovalý? Škoda, že alespoň nezachovali tu původní píseň :(
HonzaXXII
Příspěvky: 1952
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od HonzaXXII »

Na ČT dochováno pokud si správně pamatuju 10 dílů. Ale nejspíš se nachází i v archivu Novy, a tam by jich mělo být 51. Důvod nevysílat Chipa a Dalea přinejhorším tak jako na Nově v letech 2004 až 2007 prostě není. Mimo prachy za práva a rozkazy od Disneye, a to nejsou logický důvody.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
jajda0
Příspěvky: 234
Registrován: 04 led 2012 20:17

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od jajda0 »

2. DABING:

Zdeněk Hess (seržant Spineli / TV reportér), Radovan Vaculík, Bohdan Tůma, Tomáš Juřička, Libor Terš (kocour Meps / další postavy), Zbyšek Pantůček, Inka Šecová, Libor Hruška (titulky / další postavy) a další
Uživatelský avatar
Laik
Příspěvky: 2020
Registrován: 30 kvě 2008 20:35

Re: Chip a Dale / Rychlá rota / Chip 'n Dale Rescue Rangers

Příspěvek od Laik »

Doplnění většiny dílů k dabingu ČST. Více toho nemám, snad tedy doplní někdo další. Dole pak ještě pár informací k 2. dabingu.

1. DABING:
(ČST - 52 dílů)
V českém znění v hlavních rolích: Jana Páleníčková - Tress MacNeille (Chip), Oldřich Kaiser - Corey Burton (Dale), Jiří Bruder - Peter Cullen + Jim Cummings (Monty Jack), Eva Spoustová - Tress MacNeille (Gedžitka), Jaroslav Hausdor (titulky)

1. SÉRIE
1. Podmořští piráti / Piratsy Under the Seas (IMDb)
Dále v českém znění: Vlastimil Bedrna - Jim Cummings (Jolly Roger), Antonín Jedlička - Corey Burton (Arvey), Dalimil Klapka - Peter Cullen (Mladej Ned) a další

2. Kočičárny / Catteries Not Included (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula), Vlastimil Bedrna - Jim Cummings (seržant Spinelli), Jan Kalous - Tress MacNeille (Spunky), Blanka Zdichyncová - Laura Mooney (Mandy), Libor Terš (myšák)

3. Dale v dvojím provedení / Dale Beside Himself (IMDb)
Dále v českém znění: Michal Pavlata - Corey Burton (Fric), Tomáš Juřička - Jim Cummings (DTZ), Miroslav Vladyka - Peter Cullen (Brac), Daniela Bartáková (hlas počítače)

4. Superpes Blesk / Flash the Wonder Dog (IMDb)
Dále v českém znění: Pavel Trávníček - Rob Paulsen (Superpes Blesk), Antonín Jedlička - Jim Cummings (Konrád Kakadu) + Peter Cullen (kocour Mepps), Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Jiří Zavřel (gangster v seriálu) + (reklama v televizi), Dalimil Klapka - Corey Burton (krtek Moula), Libor Terš (režisér), Jiří Knot (TV moderátor), Mirko Musil (stavební dělník), Vlastimil Bedrna (malíř plakátu) + (kuchař), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart) + ? (profesor), Jan Kalous (kluk)

5. Vesmírná odysea / Out to Launch (IMDb)
Dále v českém znění: Jan Hanžlík (velitel Robert Houska), Michal Pavlata (reportér Standa Blábol), Miroslav Saic (vedoucí pracovník na kontrolní veži), Tomáš Juřička (pracovník na kontrolní veži) + (2. pomocný personál), Jiří Zavřel (hlas počítače) + (pilot Bob Letišťák), Daniela Bartáková - Tress MacNeille (vědecká pracovnice Jane Lítavá) + ? (1. pomocný personál) a další

6. Dobrodružství s ptáky kivi / Kiwi's Big Adventure (IMDb)
Dále v českém znění: Miloš Vávra - Corey Burton (náčelník kiviů), Jiří Lábus - Jim Cummings (šaman Kivi Pirin), Jan Hanžlík (krokodýl) a další

7. Veverčí chůvy / Adventures in Squirrelsitting (IMDb)
Dále v českém znění: Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Jan Hanžlík - Corey Burton (Snout, krysa) + Jim Cummings (rozhlasový reportér), Helena Štáchová - Tress MacNeille (veverčí maminka), Jitka Molavcová - Noelle North (Tammy), Blanka Zdichyncová - Noelle North (Binky), Vlastimil Bedrna - Jim Cummings (ještěr Wart), Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps), Dalimil Klapka - Corey Burton (krtek Moula)

8. Ras Baskervillský/ Pound of the Baskervilles (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Lábus - Jim Cummings (Lord Nelida), Antonín Jedlička - Corey Burton (Baryk), Pavel Trávníček - Corey Burton (Roger), Dalimil Klapka - Peter Cullen (šerif)

9. Včelí malér / Risky Beesness (IMDb)
Dále v českém znění: Jitka Molavcová - Sindy McKay (včelí královna), Pavel Trávníček (trubec s polstářkem), Jiří Knot - Jim Cummings (koncertní ohlašovatel) + ? (Lojzík, trubec s nektarem), Jan Hanžlík - Jim Cummings (řidič nákladního auta), Helena Štáchová - Sindy McKay (Irwina Allenová), Dalimil Klapka - Jim Cummings (pan Sneed), Jiří Lábus (Bert, člen skupiny Železná husa), Antonín Jedlička (2. člen skupiny Železná husa)

10. Tři muži a Bubík / Three Men and a Booby (IMDb)
Dále v českém znění: Jaroslav Kepka - Peter Cullen (pan Hamty), Blanka Zdichyncová - Jim Cummings (Bubík), Luba Skořepová - Tress MacNeille (paní Bubíková), Vlastimil Bedrna - Peter Cullen (majitel obchodu), Antonín Jedlička - Corey Burton (Bruiser), Libor Terš - Jim Cummings (Cruiser), Stanislav Fišer - Jim Cummings (sluha Nog)

11. Kobercové pobertové / The Carpetsnaggers
(IMDb)
Dále v českém znění: Jan Kalous (pes Aldy), Václav Kubr (chlapec), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Antonín Jedlička - Peter Cullen (policista Muldoon), Vlastimil Bedrna - Jim Cummings (seržant Spinelli), Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula), Stanislav Fišer - Peter Cullen (boháč), Luba Skořepová - Tress MacNeille (Vanda Držgrešlová) a další

12. Medvědí služba / Bearing Up Baby (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Knot - Jim Cummings (Hubert, Jeremyho táta), Blanka Zdichyncová - Tress MacNeille (Jeremy), Helena Štáchová - Dev Ross (Jeremyho matka), Antonín Jedlička - Frank Welker (medvěd Humphrey), Jiří Prager (skunk)

13. Pozor, rodiče! / Parental Discretion Retired (IMDb)
Dále v českém znění: Vlastimil Bedrna - Jim Cummings (Zázračný Charlie, Montyho táta), Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Mirko Musil (mořská houba), Helena Štáchová (servírka hvězdice), Jiří Knot (krab), Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart), Dalimil Klapka - Corey Burton (krtek Moula), Luba Skořepová (jeseterka) a další


2. SÉRIE
1. _ / Rescue Rangers to the Rescue: Part 1 (IMDb)
Dále v českém znění:

2. _ / Rescue Rangers to the Rescue: Part 2 (IMDb)
Dále v českém znění:

3. _ / Rescue Rangers to the Rescue: Part 3 (IMDb)
Dále v českém znění:

4. _ / Rescue Rangers to the Rescue: Part 4 (IMDb)
Dále v českém znění:

5. _ / Rescue Rangers to the Rescue: Part 5 (IMDb)
Dále v českém znění:

6. _ / A Lad in a Lamp (IMDb)
Dále v českém znění:

7. Štěstí pro kočku / The Luck Stops Here (IMDb)
Dále v českém znění: Stanislav Fišer - Jim Cummings (Clyde Celerýn), Jiří Knot - Peter Cullen (pan Gribbish), Luba Skořepová - Tress MacNeille (Šarlota), Jan Hanžlík (stěhovák)

8. Bitva v Ardenách / Battle of the Bulge (IMDb)
Dále v českém znění: Miroslav Saic - Rob Paulsen (šéf Marley) + ? (2. pilot), Antonín Molčík - Jim Cummings (seržant Spinelli), Jiří Knot - Peter Cullen (policista Muldoon), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart), Jiří Prager - Corey Burton (krtek Moula), Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Miloš Vávra (vysoký netopýr), Tomáš Juřička (tlustý netopýr), Václav Vydra (malý netopýr) a další

9. Zakletý duch / Ghost of a Chance (IMDb)
Dále v českém znění: Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps), Dalimil Klapka - Corey Burton (krtek Moula), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart), Miroslav Vladyka (Sir Colby)

10. Zloději buráků / An Elephant Never Suspects (IMDb)
Dále v českém znění: Inka Šecová - Sindy McKay (Elliott), Vlastimil Bedrna - Alan Oppenheimer (kapitán Kernel), Stanislav Fišer - Jim Cummings (medvěd Míša), Luba Skořepová - Corey Burton (Jeebee), Miroslav Vladyka - Rob Paulsen (Heebee), Jan Hanžlík (netopýr), Helena Štáchová - Rob Paulsen (1. panda) + ? (paní v ZOO), Jana Walterová - Sindy McKay (2. panda), Jaroslav Vágner - Jim Cummings (hroch), Dalimil Klapka - Peter Cullen (skunk) + ? (pracovník ZOO), Libor Terš (hlášení v ZOO) + (muž v ZOO)

11. Pozor na maxibrouky / Fake Me to Your Leader (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula), Stanislav Fišer (reportér Standa Blábol), Dalimil Klapka (starosta) + (muž na ulici), Jan Hanžlík (náčelník policie), Zdeněk Jelínek (generál), Antonín Jedlička (noční hlídač), Libor Terš (1. policista) + (2. policista) + (policista ze zásahové jednotky) a další

12. Kdo ukradl vláček / Last Train to Cashville (IMDb)
Dále v českém znění: Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Dalimil Klapka - Corey Burton (krtek Moula) + ? (moderátor v TV), Stanislav Fišer (náčelník policie), Jan Kalous (Davy) , Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart) a další

13. Fantom opery / A Case of Stage Blight (IMDb)
Dále v českém znění: Luděk Kopřiva - Peter Schrum (krokodýl Sejranos z Beržeraku), Stanislav Fišer (Voltaire), Jaroslav Kepka (Euripidés), Ladislav Krečmer - Rob Paulsen (Zvonimír Aplaus), Jan Hanžlík (herec) + (1. kulisák), Libor Terš (2. kulisák) a další

14. Limonádový případ / The Case of the Cola Cult (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Prager (Špuntík), Vlastimil Bedrna (Šumák), Helena Štáchová (Sodík) a další

15. _ / Throw Mummy from the Train (IMDb)
Dále v českém znění:

16. Vlk v cizím rouše / A Wolf in Cheap Clothing (IMDb)
Dále v českém znění: Pavel Trávníček - Rob Paulsen (vlk Harry), Helena Štáchová - Tress MacNeille (vlčice Harriet), Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula), Antonín Jedlička - Peter Cullen (policista Muldoon) + ? (černý pes), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Stanislav Bruder (policejní hlášení), Luboš Bíža (komorník), Jan Hanžlík (vrchní číšník) a další

17. Robokocour / Robocat (IMDb)
Dále v českém znění: Dalimil Klapka - ? (Ignác Stanislavski) + Corey Burton (krtek Moula), Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps) + Rob Paulsen (robokocour Tom), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart), Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Jan Kalous - Tim Hoskins (Fredy, malý chlapec), Jiří Prager (otec Fredyho), Jiří Zavřel (pes Butch) a další

18. Komu zvoní I. P. Pavlov/ Does Pavlov Ring a Bell (IMDb)
Dále v českém znění: Stanislav Fišer - Danny Gans (Třesky), Miroslav Vladyka - Danny Gans (Brnk), Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula), Jan Hanžlík (hlídač v bance) + (bankovní úředník) a další

19. Prehysterické zvířátko / Prehysterical Pet (IMDb)
Dále v českém znění: Dalimil Klapka - Georg Tryphon (Dr. Šipka), Miroslav Vladyka - Jim Cummings (Drobek), Jan Hanžlík (2. paleontolog), Jan Kalous (zrzavý kluk), Stanislav Bruder (reportér), Vlastimil Bedrna (hlídač v muzeu) a další

20. Zločiny z mořské hlubiny / A Creep in the Deep (IMDb)
Dále v českém znění: Dalimil Klapka - Rob Paulsen (kapitán Finn), Jiří Zavřel (kosatka Nemo), Miroslav Vladyka - Peter Cullen (chobotnice Storučka), Vlastimil Bedrna - Frank Buxton (Hvězdičák), Bohuslav Kalva (řidič nákladního auta), Stanislav Bruder (reportér Standa Blábol), Jiří Prager (mladík v pizzerii) + (1. ryba v akváriu), Libor Terš (2. ryba v akváriu), Antonín Jedlička (Pijavka Bill), Jan Hanžlík (garnát) a další

21. Normíkův školní vynález / Normie's Science Project (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Prager (Normík), Tomáš Juřička (Marvin), Miroslav Saic (učitel), Miloš Vávra - Jim Cummings (profesor Norton Nula)

22. Nevěřte věštbám / Seer No Evil (IMDb)
Dále v českém znění: Helena Štáchová - Tress MacNeille (Cassandra), Pavel Pípal - Jim Cummings (Quigley), Antonín Jedlička (provozovatel náprstkové atrakce), Jiří Prager (otec), Jan Kalous - Tress MacNeille (chlapec), Vlastimil Bedrna - Jim Cummings (seržant Spinelli), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby)

23. Myšáci kulišáci / Chipwrecked Shipmunks (IMDb)
Dále v českém znění: Vlastimil Bedrna - Jim Cummings (Jolly Roger), Václav Vydra (pirát Bouřňák), Jiří Zavřel (2. pirát), Antonín Jedlička (3. pirát), Jan Hanžlík (hlášení v rozhlase)

24. El Fůňo / When Mice Were Men (IMDb)
Dále v českém znění: Ferdinand Krůta - Rob Paulsen (Don Kichóto), Vlastimil Bedrna - Peter Schrum (El Fůňo), Stanislav Bruder (1. myšák) + (2. obyvatel města), Luboš Bíža (1. obyvatel města) + (3. obyvatel města), Bohdan Tůma (2. myšák), Tereza Duchková (myška), Libor Terš (1. bulík) a další

25. Čokománie / Chocolate Chips (IMDb)
Dále v českém znění: Miroslav Saic (průvodce), Libor Terš - Rob Paulsen (Tito Manuel Idalgo), Antonín Jedlička (1. papoušek), Helena Štáchová (2. papoušek), Jaroslav Kepka - Jim Cummings (Heinrich z Cukroušova)

26. Poslední Luchrupán / The Last Leprechaun (IMDb)
Dále v českém znění: Stanislav Fišer - Rob Paulsen (král Darbík), Helena Štáchová - Patti Howeth (Druella O'Midas), Marie-Luisa Váchová (kobyla), Stanislav Zindulka?

27. Počasí nebo život / Weather or Not (IMDb)
Dále v českém znění: Antonín Jedlička - Peter Cullen (policista Muldoon), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula), Jan Kotva (reportér Standa Blábol), Jan Hanžlík (boháč v klenotnictví) a další

28. Kdo se směje naposled / One-Upsman-Chip (IMDb)
Dále v českém znění: Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Dalimil Klapka - Corey Burton (krtek Moula), Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart), Libor Terš - Corey Burton (Snout, krysa), Jaroslav Kepka (restauratér, majitel perly) a další

29. Ulitá ulita / Shell Shocked (IMDb)
Dále v českém znění: Jaroslav Vágner - Jim Cummings (Tlusťoch), Dalimil Klapka - Corey Burton (krtek Moula), Antonín Jedlička - Peter Cullen (kocour Mepps), Jan Hanžlík - Jim Cummings (ještěr Wart), Jan Přeučil (1. krab), Libor Terš - Corey Burton (Snout, krysa) + ? (2. krab), Bohdan Tůma (Piermont, malý pozlacený kocour) + (rozzlobený kocour), Ladislav Krečmer (kocour Robspiere), Šárka Joklová (ryba) a další

30. Láska je moc křehký zboží / Love Is a Many Splintered Thing (IMDb)
Dále v českém znění: Taťána Medvecká - Sindy McKay (Babetka Bulvár), Miloš Vávra - Danny Gans (Svaloun, 1. člen gangu), Antonín Jedlička (2. člen gangu), Václav Vydra - Danny Gans (svišť Woody Allen, 3. člen gangu), Libor Terš - Rob Paulsen (Rakvář Klouzek), Eva Spoustová (hlášení na letišti), Jan Kotva (pilot)

31. Císařův nový slavík / Song of the Night 'n Dale (IMDb)
Dále v českém znění: Václav Vydra - Peter Cullen (Tyt-Lík), Dalimil Klapka - Rob Paulsen (císař Drn-Da), Jan Hanžlík (vysoký rádce), Antonín Jedlička (malý rádce), Libor Terš (tlustý rádce), Helena Štáchová - Sindy McKay (Puť-Ka, císařova sestra)

32. Čupršpión Dale / Double 'O Chipmunk (IMDb)
Dále v českém znění: Jaroslav Kepka (špión), Jiří Prager - Peter Schrum (krysa Francis), Libor Terš (krysa Moe), Antonín Jedlička (krysa Louis), Jan Kotva (Lichej, pomocník superagenta v seriálu) + (vojenská hlídka), Jan Hanžlík (doktor Soso, postava ze seriálu) a další

33. Žádná havaj na Havaji / Gadget Goes Hawaiian (IMDb)
Dále v českém znění: Eva Spoustová - Deborah Walley (Zloulajnie), Jiří Zavřel (náčelník myšího kmene), Jan Hanžlík (hoteliér), Libor Terš (opravář), Václav Vydra - Rob Paulsen (Svalo-Bala) a další

34. To je něco, to je eso, to je Dale / It's a Bird, It's Insane, It's Dale! (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Prager - Danny Gans (Seymour), Jan Hanžlík (1. vědec) + (1. zloděj) + (2. muž na ulici), Libor Terš (2. vědec) + (2. zloděj) + (2. muž na ulici), Stanislav Fišer (reportér Standa Blábol), Jan Kotva (3. vědec) + (kameraman) + (policista s plamenometem), Antonín Jedlička - Peter Cullen (policista Muldoon), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Václav Vydra (fialový pes), Miloš Vávra (pes Alfons), Blanka Zdichyncová (růžový pes) a další

35. Kuchařem snadno a rychle / Short Order Crooks (IMDb)
Dále v českém znění: Luba Skořepová - Kathleen Freeman (Mamina), Antonín Jedlička - Peter Cullen (policista Muldoon), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Jiří Prager - Danny Gans (Frája), Miloš Vávra (Sud, Frájův komplic), Bohdan Tůma (3. policista), Stanislav Bruder (4. policista)

36. Nestrkat nos do cizích sýrů / Mind Your Cheese and Q's (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Prager - Jim Cummings (kmotr Al Chrapoun), Antonín Jedlička - Chuck McCann (Cukrouš Ještěrka), Jan Hanžlík - Jim Cummings (seržant Spinelli), Miloš Vávra - Brian Cummings (Arnold Myškin), Libor Terš (starý myšák) + (myší otrok) a další
*Chyba v dabingu: za Chipa jednu větu mluví Oldřich Kaiser.

37. Chip a Dale ve při / Out of Scale (IMDb)
Dále v českém znění: Pavel Pípal - Peter Cullen (Ignác Krysovatski), Jan Hanžlík - Peter Cullen (policista Ross), Jiří Zavřel - Jim Cummings (seržant Spinelli), Václav Vydra - Danny Gans (holub), Antonín Jedlička - Jim Cummings (Rocco), Miloš Vávra - Danny Gans (Moose), Helena Štáchová - Deborah Walley (Buffy Krysovatská), Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula) a další

38. _ / Dirty Rotten Diapers (IMDb)
Dále v českém znění:

39. Láska jako krám / Good Times, Bat Times (IMDb)
Dále v českém znění: Stanislav Fišer (pavouk Babouš), Dalimil Klapka (had Bert), Jitka Molavcová - Deborah Walley (slečna Fláfa, netopýr), Eva Jiroušková - Tress MacNeille (Winifred), Jan Hanžlík (hlídač v muzeu), Jan Kotva (vězeňský dozorce), Libor Terš (náčelník policie)

40. _ / Pie in the Sky (IMDb)
Dále v českém znění:

41. _ / Le Purrfect Crime (IMDb)
Dále v českém znění:

42. _ / When You Fish Upon a Star (IMDb)
Dále v českém znění:

43. _ / Rest Home Rangers (IMDb)
Dále v českém znění:

44. _ / A Lean on the Property (IMDb)
Dále v českém znění:

45. _ / The Pied Piper Power Play (IMDb)
Dále v českém znění:

46. _ / Gorilla My Dreams (IMDb)
Dále v českém znění:

47. Kanál odvahy a dobrodružství / The S.S. Drainpipe (IMDb)
Dále v českém znění: Vlastimil Bedrna (Jezevec Bond), Jiří Prager - Jim Cummings (kmotr Al Chrapoun), Helena Štáchová (myší méma), Jan Kalous (chlapec), Miroslav Saic (táta myšák), Libor Terš - Chuck McCann (Cukrouš Ještěrka) + ? (padouch v kresleném seriálu), Jan Hanžlík - Brian Cummings (Arnold Myškin), Antonín Jedlička - Peter Cullen (policista Muldoon), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Ladislav Krečmer (klenotník), Stanislav Bruder (majitel hračkářství) a další


3. SÉRIE
1. Zipe, vrať se! / Zipper Come Home (IMDb)
Dále v českém znění: Pavel Pípal - Hamilton Camp (náčelník vodních brouků), Jan Hanžlík (1. vodní brouk) + (brouk vyhazovač v muším baru), Antonín Jedlička (2. vodní brouk), Blanka Zdichyncová - Corey Burton (Zip), Vlastimil Bedrna (žabák Kvak Kvak), Libor Terš (hlášení v rádiu) a další

2. Pufalíci / Puffed Rangers (IMDb)
Dále v českém znění: Pavel Pípal - Robert Ito (Chow Lee), Miroslav Vladyka - Anderson Wong (Toby Chow), Vlastimil Bedrna (prodavač), Blanka Zdichyncová (kluk), Libor Terš (Hu-Ju), Ladislav Krečmer (dělník), Jan Hanžlík (psí barman) a další

3. V myším těle myší duch / A Fly in the Ointment (IMDb)
Dále v českém znění: Jiří Knot - Jim Cummings (profesor Norton Nula), Antonín Jedlička - Peter Cullen (policista Muldoon), Jiří Zavřel - Peter Cullen (policista Kirby), Jan Hanžlík (hlídač) + (vrchní číšník) + (policista na služebně), Petra Hanžlíková - Susan Blu (TV reportérká) + ? (policejní hlášení), Libor Terš - Gregg Berger (doktor) + ? (muž v okně) + ? (pilot vrtulníku), Ladislav Krečmer (host v restauraci), Bohdan Tůma (kluk s helmou), Marek Pavlovský a další

4. _ / A Chorus Crime (IMDb)
Dále v českém znění:

5. Psi se také střílejí / They Shoot Dogs, Don't They (IMDb)
Dále v českém znění: Helena Štáchová - Carol Channing (Canina LaFur), Daniela Bartáková - Joan Gerber (Zsa Zsa Labrador), Václav Vydra - Gregg Berger (Škytavej Bill), Miroslav Saic (režisér), Libor Terš (poštovní holub) + (moderátor), Jan Hanžlík (vrátný), Petra Hanžlíková (reportérka)



2. DABING:
Překlad: Kateřina Mahrová
Dialogy: Vladimír Cihelka
Zvuk: Tomáš Kubec
Produkce: Marek Hrazdil
Hudební režie: Zoltán Liška
Odpovědět

Zpět na „Seriály“