Sherlock / Sherlock
Moderátor: Michaela_
Re: Sherlock / Sherlock
tak serial včera skončil, s dabingem jsem byl naprosto spokojený
nejvíc mě potěšili Vojtěch Dyk a David Švehlík, jsem také rád za spojení herce s Janem Vondráčkem, který je na herce dokonalý, z ženských roli je to samozřejmě Jitka Ježková, Libuše Švormová byla taký dobrá, další role jako Jan Maxián, Filip Blažek a Barbora Munzarová rovněž odvedli dobrou práci.
tenhle dabing se ČT povedl, takže děkuji za dobře odvedenou práci
nejvíc mě potěšili Vojtěch Dyk a David Švehlík, jsem také rád za spojení herce s Janem Vondráčkem, který je na herce dokonalý, z ženských roli je to samozřejmě Jitka Ježková, Libuše Švormová byla taký dobrá, další role jako Jan Maxián, Filip Blažek a Barbora Munzarová rovněž odvedli dobrou práci.
tenhle dabing se ČT povedl, takže děkuji za dobře odvedenou práci
Naposledy upravil(a) Jirka007 dne 17 led 2017 10:17, celkem upraveno 1 x.
-
- Příspěvky: 230
- Registrován: 10 srp 2014 11:13
Re: Sherlock / Sherlock
Opravdu nechápu jak může mít tak skvělý seriál 3 dabingy (samozřejmě krom ČT je to odpad)
Re: Sherlock / Sherlock
Odpad? Samozřejmě je ten z ČT nejlepší, ale ani ty ostatní dva nevypadají alespoň na co se týče obsazení vůbec špatně!
Re: Sherlock / Sherlock
Pro zájemce přikládám ještě detailní obsazení vedlejších postav dílu 2 a 3 ve čtvrté řadě. Hledat k těmto malým rolím herce bohužel nestíhám.
(kdyby byly tyto informace přeneseny i do úvodního příspěvku, a to včetně prvního dílu, který jsem zaslal již dříve, měl bych radost)
Skomírající detektiv
Václav Knop - (Culverton)
Jitka Smutná - (Lady Smallwoodová)
Marek Holý - (Wiggins)
Jitka Moučková - (Cornelia)
Jana Stryková - (Elsa, falešná Faith)
Mikuláš Převrátil - (dítě + dětský sbor)
Roman Víšek - (titulky, hlasatel)
Klára Nováková - (malá Euros - zpěv, sbor děti)
Pavel Šrom - (Ivan)
Roman Štabrňák - (řidič na ulici, šofér)
Lukáš Hlavica - (Shaheed)
Radana Herrmannová - (sestra Cornishová)
Lumír Olšovský - (nervák Andrew)
Kateřina Lojdová - (hlasatelka TV)
Jolana Smyčková - (Faith)
Michal Gulyáš - (host u Culvertona 1, moderátor, sbory)
Radovan Vaculík - (Gavin, policista 2, sbory)
Karel Gult - (host u Culvertona 2, manžel, sbory)
Nikola Navrátil - (policista, agent, sbory)
Martin Janouš - (host u Culvertona 3, reportér, sbory)
Martina Šťastná - (asistentka, sestřička, reportérka, sbory)
Monika Krátká - (policistka, manželka, sbory)
Poslední případ
Jana Stryková - (Euros)
Miloš Vávra - (ředitel věznice)
Alena Procházková - (paní Holmesová)
Bohuslav Kalva - (sir Edwin)
Mikuláš Převrátil - (malý Sherlock, Victor)
Veronika Diamantová - (malá Euros - jen šepot, velká Euros - zpěv)
Roman Víšek - (titulky)
Klára Nováková - (malá Euros + starší Euros v letadle, malá Euros zpěv)
Martin Preiss - (Leonard /=herec ve filmu/)
Kateřina Lojdová - (Velma /=herečka ve filmu/)
Roman Štabrňák - (Vince)
Nikola Navrátil - (Ben)
Lumír Olšovský - (vězeňský technik)
Michal Gulyáš - (pan Holmes /před 30 lety/, hlasatel v rádiu, hlas hlášení ve vězení)
Radovan Vaculík - (vězeňský dozorce)
Karel Gult - (pan Holmes /současnost/)
Martin Janouš - (klaun, Landers, vězeňský dozorce 2)
Martina Šťastná -(dívčí hlas)
Bližší informace o překladu:
1. díl: překlad - Petr Putna
2. díl: překlad - Veronika Kvapilová
3. díl: překlad - Petr Putna a Veronika Kvapilová
(kdyby byly tyto informace přeneseny i do úvodního příspěvku, a to včetně prvního dílu, který jsem zaslal již dříve, měl bych radost)
Skomírající detektiv
Václav Knop - (Culverton)
Jitka Smutná - (Lady Smallwoodová)
Marek Holý - (Wiggins)
Jitka Moučková - (Cornelia)
Jana Stryková - (Elsa, falešná Faith)
Mikuláš Převrátil - (dítě + dětský sbor)
Roman Víšek - (titulky, hlasatel)
Klára Nováková - (malá Euros - zpěv, sbor děti)
Pavel Šrom - (Ivan)
Roman Štabrňák - (řidič na ulici, šofér)
Lukáš Hlavica - (Shaheed)
Radana Herrmannová - (sestra Cornishová)
Lumír Olšovský - (nervák Andrew)
Kateřina Lojdová - (hlasatelka TV)
Jolana Smyčková - (Faith)
Michal Gulyáš - (host u Culvertona 1, moderátor, sbory)
Radovan Vaculík - (Gavin, policista 2, sbory)
Karel Gult - (host u Culvertona 2, manžel, sbory)
Nikola Navrátil - (policista, agent, sbory)
Martin Janouš - (host u Culvertona 3, reportér, sbory)
Martina Šťastná - (asistentka, sestřička, reportérka, sbory)
Monika Krátká - (policistka, manželka, sbory)
Poslední případ
Jana Stryková - (Euros)
Miloš Vávra - (ředitel věznice)
Alena Procházková - (paní Holmesová)
Bohuslav Kalva - (sir Edwin)
Mikuláš Převrátil - (malý Sherlock, Victor)
Veronika Diamantová - (malá Euros - jen šepot, velká Euros - zpěv)
Roman Víšek - (titulky)
Klára Nováková - (malá Euros + starší Euros v letadle, malá Euros zpěv)
Martin Preiss - (Leonard /=herec ve filmu/)
Kateřina Lojdová - (Velma /=herečka ve filmu/)
Roman Štabrňák - (Vince)
Nikola Navrátil - (Ben)
Lumír Olšovský - (vězeňský technik)
Michal Gulyáš - (pan Holmes /před 30 lety/, hlasatel v rádiu, hlas hlášení ve vězení)
Radovan Vaculík - (vězeňský dozorce)
Karel Gult - (pan Holmes /současnost/)
Martin Janouš - (klaun, Landers, vězeňský dozorce 2)
Martina Šťastná -(dívčí hlas)
Bližší informace o překladu:
1. díl: překlad - Petr Putna
2. díl: překlad - Veronika Kvapilová
3. díl: překlad - Petr Putna a Veronika Kvapilová
- DaveTheMan
- Příspěvky: 63
- Registrován: 13 dub 2016 21:41
- Bydliště: Brno
Re: Sherlock / Sherlock
Na AXN byla odvysílaná Přízračná nevěsta, 4. řada bude běžet od 1. dubna.
Na FilmBoxu byly zatím odvysílané tři řady.
Na FilmBoxu byly zatím odvysílané tři řady.
Naposledy upravil(a) DaveTheMan dne 12 kvě 2017 22:07, celkem upraveno 1 x.
Re: Sherlock / Sherlock
Gustovi díky za obsáhlé doplnění k dabingu ČT. Podle mě si na ČT z dabérů skoro celou 4. sérii tentokrát ukradla pro sebe Barbora Munzarová, která především v první epizodě podala skvělý výkon.
Podařilo se mi doplnit informace k většině dílů u dabingu FilmBoxu, za což patří velký dík Lukizovi a filipovi. Co se týče dabingu samotného, je patrně ze všech tří nejslabší a kromě překladu převzatého z AXN trpí především nedostatkem hlasů ve vedlejších rolích, takže většinu významných ženských postav dabuje Anna Brousková a skoro všechny starší muže Pavel Rímský. Obsazení ústřední dvojice ale není vůbec k zahození - Martin Sobotka podle mě sedí velmi dobře a podání Filipa Jančíka je zase něco jiného než Vojtěch Dyk a Jan Šťastný, ale ani jeho pojetí není vůbec špatné, byť je originálu asi nejvzdálenější. Pro zajímavost přikládám ukázku:
https://www.youtube.com/watch?v=2b0fo3BPjVQ
Na AXN běžela Přízračná nevěsta s dabingem ČT (nebo lépe řečeno s dabingem BBC) a 4. řada začala minulý týden opět s jejich vlastním dabingem, ve kterém se v podstatě podařilo zachovat obsazení z předchozích sérií. V titulcích bylo uvedeno pouze studio a rok, ale opět díky filipovi se podařilo doplnit zbylé tvůrce plus nástřel obsazení ještě neodvysílaných dílů. Musím říct, že ačkoliv je Vojtěch Dyk pro mě v roli Sherlocka stále asi nejlepší volba, tak některé monolgy v Šesti železných dámách zněly v podání Jana Šťastného o něco působivěji. Na AXN byla podle mě rovněž zdařilejší volba dabérky Eurus - Klára Issová mi na ní seděla daleko víc než Jana Stryková, jejíž hrubý hlas se podle mě na tuto roli moc nehodil.
Podařilo se mi doplnit informace k většině dílů u dabingu FilmBoxu, za což patří velký dík Lukizovi a filipovi. Co se týče dabingu samotného, je patrně ze všech tří nejslabší a kromě překladu převzatého z AXN trpí především nedostatkem hlasů ve vedlejších rolích, takže většinu významných ženských postav dabuje Anna Brousková a skoro všechny starší muže Pavel Rímský. Obsazení ústřední dvojice ale není vůbec k zahození - Martin Sobotka podle mě sedí velmi dobře a podání Filipa Jančíka je zase něco jiného než Vojtěch Dyk a Jan Šťastný, ale ani jeho pojetí není vůbec špatné, byť je originálu asi nejvzdálenější. Pro zajímavost přikládám ukázku:
https://www.youtube.com/watch?v=2b0fo3BPjVQ
Na AXN běžela Přízračná nevěsta s dabingem ČT (nebo lépe řečeno s dabingem BBC) a 4. řada začala minulý týden opět s jejich vlastním dabingem, ve kterém se v podstatě podařilo zachovat obsazení z předchozích sérií. V titulcích bylo uvedeno pouze studio a rok, ale opět díky filipovi se podařilo doplnit zbylé tvůrce plus nástřel obsazení ještě neodvysílaných dílů. Musím říct, že ačkoliv je Vojtěch Dyk pro mě v roli Sherlocka stále asi nejlepší volba, tak některé monolgy v Šesti železných dámách zněly v podání Jana Šťastného o něco působivěji. Na AXN byla podle mě rovněž zdařilejší volba dabérky Eurus - Klára Issová mi na ní seděla daleko víc než Jana Stryková, jejíž hrubý hlas se podle mě na tuto roli moc nehodil.
- Darth Vader
- Příspěvky: 436
- Registrován: 27 říj 2021 18:23
Re: Sherlock / Sherlock
Dabing od ČT je vážně výborný, duo Dyk a Švehlík se na své postavy skvělé hodí a také Maxián je skvělý Moriarty. Také se mi hodně líbí česky udělané titulky, které jsou vážně super, ale jen škoda, že se nedostaly na DVD. Ale jen bych doplnil, kde se dané dabingy vysílají:
1. DABING: (ČT, Prima, DVD)
2. DABING: (AXN)
3. DABING: (Filmbox)
1. DABING: (ČT, Prima, DVD)
2. DABING: (AXN)
3. DABING: (Filmbox)
Naposledy upravil(a) Darth Vader dne 08 kvě 2022 19:13, celkem upraveno 1 x.
Ne každý nový dabing je špatný.
- ReDabér
- Globální moderátor
- Příspěvky: 5635
- Registrován: 25 bře 2008 16:23
- Bydliště: Praha
- Kontaktovat uživatele:
Re: Sherlock / Sherlock
Malá Euros je tu dvakrát, pokaždé s jinou dabérkou.
Re: Sherlock / Sherlock
Pokud mě paměť neklame, Veronika Diamantová Euros nazpívala, ale nevím už, jestli se to týkalo její dětské verze. Ale vím že na kousíček zpěvu se tehdy zapomnělo, a dozpívala to Klárka Nováková
- Darth Vader
- Příspěvky: 436
- Registrován: 27 říj 2021 18:23
Re: Sherlock / Sherlock
Dabing ČT je i na HBO Max, bohužel bez skvělých animovaných titulků, které Česká Televize udělala. Navíc si myslím, že by se z tohoto tématu měla smazat speciální epizoda „Přízračná nevěsta“, jelikož nepatří do tohoto seriálu. Na ČSFD má tento speciál samostatný profil a na HBO Max se nenachází mezi epizodami seriálu.
Ne každý nový dabing je špatný.