Lví král / The Lion King (2019)
Moderátor: ReDabér
Re: Lví král / The Lion King (2019)
Naposledy upravil(a) xXx Star dne 26 čer 2021 21:24, celkem upraveno 2 x.
Re: Lví král / The Lion King (2019)
Tak za sebe musím říct, že dabingem nového Lvího krále jsem vysloveně zklamaný. Možná to souvisí s tím, že jsem původní film viděl opravdu hodněkrát a když to znáte skoro z paměti, je strašně divné, když postavy najednou mají jiný hlas. Hlas ale není jediný problém, třeba u Scara mi přijde, že se novým dabingem úplně změnil charakter postavy, v podání Pavla Soukupa to byl vyložený ďábel, u kterého zlý úmysl vyzařoval z každé věty, tady působí hrozně neutrálně a to i ve scénách, kde vážně nemá důvod něco skrývat. Starší Simba mi zas vyzníval až moc mladě a Mufasa málo majestátně. Dobrý dabing mi přišel akorát u hyen, které se ale změnily úplně, takže to nešlo moc srovnávat s originálem.
Úplně zvláštní kategorie jsou písničky. Osobně by mi přišlo nejlepší tam prostě vrazit ty původní, ale i pokud to z nějakého důvodu (rozumnějšího než změna dvou slov) nejde, tak určitě šli sehnat zpěváci, co by se jim přiblížili víc, tohle bylo pro znalce původního filmu fakt utrpení.
Úplně zvláštní kategorie jsou písničky. Osobně by mi přišlo nejlepší tam prostě vrazit ty původní, ale i pokud to z nějakého důvodu (rozumnějšího než změna dvou slov) nejde, tak určitě šli sehnat zpěváci, co by se jim přiblížili víc, tohle bylo pro znalce původního filmu fakt utrpení.
Re: Lví král / The Lion King (2019)
A víš, že prakticky všechno, co jsi zmínil, souvisí s původním znění a hlavně s tím, že tenhle remake je hroznej sám o sobě? Scara taky v originále nedabuje Jeremy Irons a ač jsem ukázkový sluníčkář, tak musím uznat, že jediným důvodem jeho přeobsazení byl fakt, že je to běloch. A co se týče třeba písně Buď připraven, tak na tom se shodují lidé od fanoušků po hudební znalce, že jí v nové verzi úplně zmršili. Dabing tohohle filmu má svoje mouchy, ale to co jsi tu vyjmenoval, s tím se musíš obrátit na tvůrce filmu.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Lví král / The Lion King (2019)
Tak je pravda, že originál k tomuhle jsem neviděl (a jestli vypadá obdobně jako česká verze, tak ho raději vynechám i nadále). Ale, že to zmršili v Americe přeci neznamená, že to u nás nemůžeme udělat (alespoň co do dabingu) dobře, nebyl by to první případ, nakonec i u původního filmu mi přišly české písničky mnohem lepší než originál. Dobře, dejme tomu, že u Scara to mohl být už v originálu záměr, který tedy osobně nechápu, ale u zbytku mi nepřišlo, že by se o nějakou změnu reálně pokoušeli. Pokud jde o ty písničky, tak zrovna Buď připraven v nové verzi už pomalu ani písnička není, ale jsou tam i takové, které zůstaly prakticky stejné, jen se nově a ne moc dobře nazpívaly.
Re: Lví král / The Lion King (2019)
Ale tvůrci dabingu si nemůžou dělat co chtějí. Jednak se musejí trefit originálu do pusy, jednak mám dojem, že z důvodu autorských práv nemohou použít stejný překlad, jaký byl u animáku z roku 94 a hudební podklad taky nemůžou měnit. A i pokud je tam u Disneyho v poslední době z nějakého důvodu populární elektronický filtr přes hlas (u zpěvu), tak se výsledný mix nedělá u nás. Bohužel. Hodnotit u tohohle filmu dabing jde pouze z hlediska překladu a obsazení (hereckých výkonů). Jenže u tohohle paskvilu je obrovský problém v tom šíleně neoriginálním originále. Tenhle film hlavně nikdy neměl vzniknout, bylo by na světě líp.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská