Louis de Funès v ruštině
Popularita
Louise de Funès v Sovětském svazu byla stejně jako v Československu dána i kvalitou jeho dabingu. Podobnou posici jakou měl a má u nás
František Filipovský, měl v SSSR
Vladimir Vladimirovič Kenigson, který je chápán také jako jakýsi nedostižný vzor. K němu proto trochu více informací:
Vladimir Vladimirovič Kenigson (1907-1986)
sovětský divadelní a filmový herec, národní umělec SSSR (1982)
z jeho filmů, např.:
Pád Berlína (generál Krebs),
Nezapomenutelný rok 1919 (Deks-Urvancov),
Sedmnáct zastavení jara (Krause, bývalý německý ministr v exilu),
Poslední oběť (Salaj Saltanyč)
Kenigson Louise de Funès daboval v těchto filmech:
Fantomas,
Smolař,
Fantomas se zlobí,
Grand restaurant pana Septima,
Velký flám,
Fantomas kontra Scotland Yard,
Oskar,
Piti piti pa (všechny dabingy vyrobil Sojuzmultfilm) + v sovětském filmu
Sedm staříků a jedno děvče
EDIT: ukázka ZDE a ZDE, upravená scéna ze sov. filmu Sedm staříků a jedno děvče ZDE (zhruba v čase 54:30), jinak existuje i film věnovaný Kenigsonovi a LdF
Kromě LdF daboval také velkou řádku hlavně italských a francouzských herců:
Noël Roquevert -
Fanfán Tulipán (maršálek "Pevná ruka")
Robert Manuel -
Černý Tulipán (princ Grasillach)
Anthony Steel -
Vinnetou - Rudý gentleman (Bud Forrester)
Pierre Brasseur -
Manželé z roku II (Gosselin)
Stanley Baker -
Zorro (plukovník Huerta)
Wolfgang Greese -
Tekumseh (guvernér Willam Henry Harrison)
Bernard Blier -
Bídníci (Javert),
Velký blondýn s černou botou (plukovník Milan)
John Houseman -
Tři dny Kondora (Wabash)
Joseph Cotten -
Aféra Concorde (Milland)
Antonio Pierfederici -
Romeo a Julie (Montek)
Zajímavostí je, že daboval i některé české herce:
Miloš Kopecký -
Limonádový Joe aneb Koňská opera (Horác Hogofogo)
Jiří Vršťala -
Synové Velké Medvědice (Red Fox)
U V. V. Kenigsona najdeme ale více paralel s Františkem Filipovským. Ani on totiž není prvním ruským dabérem LdF.
Tím je patrně herec, scénárista a divadelní režisér
Jevgenij Jakovlevič Věsnik (1923-2009), rovněž národní umělec SSSR (1989).
Ten si mimochodem zahrál i ve zmíněném filmu
Sedm staříků a jedno děvče ředitele sportovního areálu (shodou okolností je ve filmu scéna z filmu
Fantomas se zlobí namluvená Kenigsonem), nebo třeba v minisérii
Řeka života (česky dabován
Č. Řandou).
Věsnik daboval tři Funèsovy filmy, všechny ve Filmovém studiu Maxima Gorkého -
Nevídáno, neslýcháno (což by měl být
první film s LdF, který v SSSR dabovali),
Otec, matka, služka a já; a
Ďábel a desatero (podle neověřené informace jej prý měl naopak dabovat
Jan Janakijev).
EDIT: ukázka ZDE
Ve filmu
Výhodná koupě jej (taktéž ve výrobě Filmového studia Maxima Gorkého) zastoupil
Zinovij Jefimovič Gerdt (1916-1996), také národní umělec SSSR (1990) - na něj upozornil Historik u filmu
Válečná romance.
EDIT: ukázka ZDE
U Mosfilmu Funèse dabovali
Alexandr Borisovič Běljavskij (1932-2012), národní umělec Ruské federace (2003), (který mimochodem několikrát daboval
Pierra Richarda) - ve filmu
Hibernatus; a
Michail Andrejevič Gluzskij (1918-2001), národní umělec SSSR (1983), jehož stopu zde na fóru snadno najdete. Hlas mu propůjčil ve filmech
Četník v New Yorku,
Tonoucí se stébla chytá a
Četník a mimozemšťané.
EDIT: ukázka Běljavskij ZDE, ukázka Gluzskij ZDE
Ve filmu
Četník se žení, jehož ruské znění vyrobilo studio Lenfilm, mluvil LdF
Lev Isaakovič Lemke (1931-1996), zasloužilý umělec RSFSR. Hrál např. ve filmu
Agónie - konec Rasputina novináře Natansona, v
Blokádě Zalcmana, ředitele Kirovského závodu.
EDIT: ukázka ZDE
Z dabérů "poslední" doby to je
Arťom Jakovlevič Karapeťan (příp. Karapetjan) (1926-2011), jemuž se přezdívalo
"král dabingu". V Ozerovových epopejích (
Osvobození,
Vojáci svobody,
Boj o Moskvu,
Stalingrad) měl na starosti komentář a překrývačku (v české versi
Otakar Brousek a další), daboval i řadu svých sovětských kolegů. Funèse si "střihl" ve filmech
Lakomec (podle neověřené informace jej měl naopak dabovat zasloužilý umělec Ruské federace
Alexej Alexejevič Zolotnickij) a
Gentleman z Epsomu (výroba Gorkého studio) a v 90. letech natočil překrývačky pro televizi u
"četníků",
Fantomase,
Velkého flámu,
Senzačních prázdnin,
Na stromě (televizní společnost Ostankino), pro ruskou NTV
Jeden hot a druhý čehý a znovu
Lakomce. S jistou nadsázkou lze právě Karapeťana (podobně jako Kenigsona k Filipovskému) přirovnat k
Jiřímu Krampolovi - oba skvělí dabéři a herci a oba...
EDIT: ukázka překrývačky ZDE
Vzhledem k počtu ruských televizních stanic lze předpokládat, že stále vznikají nové a nové ruské verse Funèsových filmů, takže tento seznam se musí chápat jen orientačně.
EDIT: veškeré ukázky kromě Kenigsona, Lemkeho a Karapeťana jsou spíše náhodně nalezené. I když to nepovažuji za příliš pravděpodobné, je tu možnost, že jde o jiné dabingy.