Dabing a umělá inteligence

Diskuze o současném dabingu, zajímavosti...
Odpovědět
Uživatelský avatar
KOMZA
Příspěvky: 2638
Registrován: 12 led 2015 19:10
Kontaktovat uživatele:

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od KOMZA »

AI titulky vycházejí pár hodin po vydání hry a stále častěji se s každým pokusem objevují prosby a doufání, že snad takhle bude zanedlouho vznikat i dabing. Naštěstí ne každý z řad fanoušků umí s AI pracovat tak, aby to znělo dobře. Ale některým bohužel stačí málo, o čemž jsem se už přesvědčila.

Zároveň věřím tomu, že má AI v lokalizacích budoucnost, za mě bohužel. Proč se v posledních letech vypařilo spoustu jazyků z plánů nejrůznějších vydavatelů? Větší objem textů a práce, menší potřeba podporovat jazyky s minimem hráčů a zákazníků. Ale do budoucna, až to bude přístupnější, se může klidně někdo chytit toho, že připraví díky AI nejen titulky, ale klidně i ten dabing, pokud v tom uvidí možný zisk. Kupříkladu překlad Skyrimu byl náročnější a dražší než celý dabing Mafie 2, a o 12 let později byl ze dne na den přeložen mnohem obsáhlejší Starfield, a v podstatě zdarma. Potenciál to má, to popřít nelze. Ale rozhodně se mi nelíbí, jak zničehonic začala být znevažovaná lidská práce, a je jedno, jestli překladatelů nebo dabingových tvůrců. Pro spoustu lidí jejich přínos a umění jednoduše nic neznamená, stačí jim, že je to česky... K těm snahám fanoušků – když vznikají fanouškovské dabingy, proč by jiní nemohli začít dělat AI dabingy stejně jako titulky, pokud vědí, jak to do té hry vložit? Jak jsem psala výše, viděla jsem ukázky Mafie, Half-Life, už se ke mně dostaly i pokusy o Zaklínače 3 nebo GTA, a to to nevyhledávám. Neoficiální cestou může vzniknout spoustu věcí a moddeři nebudou muset jen tak vysvětlovat, odkud mají naučené hlasy.

A co se mě týče, ať už Doom, Resident nebo klidně Silent Hill, to je fuk, ať je to cokoli... Já to nechci jako standard v žádné hře. Ani jakémkoli jiném dabingu či jazyce.
fabec122
Příspěvky: 1583
Registrován: 28 zář 2008 07:48

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od fabec122 »

AI titulky jsou ve většině připadů naprostý odpad, který nemá s překladem nic společného. Bohužel to ale většině lidí stačí. Je to facka klasickým komunitním překladatelům (kdy komunitní překlad seriálů a filmů s nástupem VOD v podstatě už stejně skončil), kdy tihle lidé co používají strojové překlady vlastně nic nedělají a ještě mají někteří tu drzost si třeba za ty překlady nechat od lidí platit.

Ono teda, některé titulkové překlady (obzvlášť Apple v poslední době) VOD služeb také vypadají, jako by je nechal někdo jen strojově přeložit (vůbec nedávají smysl vůči scéně, nefunguje mužské - ženské oslovení, špatné pády...), ale očekávám, že tam to bude spíš tím, že prostě překladatem vůbec nemá možnost vidět, co překládá.

Aktuálně bezí v kinech nějaký Indický film, který má podle ohlasů strojový překlad titulků. (Nejspíš nedostali mezinárodní anglickou kopii a nesehnali nikoho na překlad z hindštiny...)
Uživatelský avatar
Jack_6428
Příspěvky: 1712
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od Jack_6428 »

To ze to lidem staci je mnohem horsi nez to ze neco takoveho vznika. Diky tomu to muze vznikat dal.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Uživatelský avatar
TmavyCyklista
Globální moderátor
Příspěvky: 1617
Registrován: 12 úno 2014 18:40

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od TmavyCyklista »

sedamys: Zeptám se naprosto jednoduše. Proč by ve filmu AI dabing měl bejt problém, ale ve hrách by to bylo OK? Něco pádnýho. „Bezduchá řezničina“ se opravdu nedá použít, však takovejch filmů je... V čem je film něco víc?
Uživatelský avatar
Jack_6428
Příspěvky: 1712
Registrován: 03 pro 2008 23:58
Bydliště: V rozvodech kabelových sítí ČR

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od Jack_6428 »

Dneska hry maji vetsi rozpocty i vydelky nez filmy...
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
sedamys30
Příspěvky: 17
Registrován: 15 říj 2022 20:02

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od sedamys30 »

KOMZA píše: 15 úno 2024 23:26 AI titulky vycházejí pár hodin po vydání hry a stále častěji se s každým pokusem objevují prosby a doufání, že snad takhle bude zanedlouho vznikat i dabing. Naštěstí ne každý z řad fanoušků umí s AI pracovat tak, aby to znělo dobře. Ale některým bohužel stačí málo, o čemž jsem se už přesvědčila.

Zároveň věřím tomu, že má AI v lokalizacích budoucnost, za mě bohužel. Proč se v posledních letech vypařilo spoustu jazyků z plánů nejrůznějších vydavatelů? Větší objem textů a práce, menší potřeba podporovat jazyky s minimem hráčů a zákazníků. Ale do budoucna, až to bude přístupnější, se může klidně někdo chytit toho, že připraví díky AI nejen titulky, ale klidně i ten dabing, pokud v tom uvidí možný zisk. Kupříkladu překlad Skyrimu byl náročnější a dražší než celý dabing Mafie 2, a o 12 let později byl ze dne na den přeložen mnohem obsáhlejší Starfield, a v podstatě zdarma. Potenciál to má, to popřít nelze. Ale rozhodně se mi nelíbí, jak zničehonic začala být znevažovaná lidská práce, a je jedno, jestli překladatelů nebo dabingových tvůrců. Pro spoustu lidí jejich přínos a umění jednoduše nic neznamená, stačí jim, že je to česky... K těm snahám fanoušků – když vznikají fanouškovské dabingy, proč by jiní nemohli začít dělat AI dabingy stejně jako titulky, pokud vědí, jak to do té hry vložit? Jak jsem psala výše, viděla jsem ukázky Mafie, Half-Life, už se ke mně dostaly i pokusy o Zaklínače 3 nebo GTA, a to to nevyhledávám. Neoficiální cestou může vzniknout spoustu věcí a moddeři nebudou muset jen tak vysvětlovat, odkud mají naučené hlasy.

A co se mě týče, ať už Doom, Resident nebo klidně Silent Hill, to je fuk, ať je to cokoli... Já to nechci jako standard v žádné hře. Ani jakémkoli jiném dabingu či jazyce.
Budu upřímný. Mám nejraději právě ty filmové hry, zkrátka kratší 3rd person akční adventury, které pěkně odsýpají. Žádné otevřené světy vyplněné nudnou opakující se výplní. Takže hry jako Mafia, RE (remake 2-3), TLOU, A Plague Tale, Prince of Persia, Silent Hill a patřil by sem třeba i TR (vzhledem k tomu, že však nerespektuje původní hry, tak mám k němu značnou averzi). To co mi v těchto hrách chybí je právě ten český dabing jako je tomu u filmů. Ty titulky na obraze mi prostě překážejí a kromě toho ani angličtinu moc nemusím. Byl bych radši, kdyby to namlouvali skuteční lidé, ale to se bohužel nikdy nestane. Tohle řešení je spíše taková znouzectnost a je vhodné akorát tak na to, aby se toho chopili fanoušci. Je to však celé spíše naivní přání. Rozhodně nejsem názoru, že teď tu máme AI, tak každá nová hra už může mít český dabing.

P. S.: Spíš se divím, že lidé tolik prahnou po RPG a dlouhých hrách, když nemálo z nich není ochotno či schopno přečíst ani krátký článek. V horším případě nepochopí ani jeho obsah. Tím však nenarážím na zdejší uživatele, ale spíše na lidi v jiných diskuzí.
Uživatelský avatar
Brocc
Příspěvky: 1323
Registrován: 24 úno 2009 18:38
Bydliště: Českomoravská Divočina....

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od Brocc »

Pokud se vrátím k těm ukázkám Pána prstenů, osobně by mě zajímala jediná věc. Pokud by AI naučilo mluvit česky Gluma. A tím myslím Gluma Andyho Serkise. Čistě ze zvědavosti, prtože to je něco co nikdo jiný nedokáže, je to nenadabovatelný a žádná verze co jsem viděl se tomu ani nepřiblížila. Ale to jen čistě ze zajímavosti.
o_ciz
Příspěvky: 249
Registrován: 08 črc 2020 21:40

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od o_ciz »

S Glumem a podobnými "nestandardními" hlasy má samozřejmě AI velké problémy, zkoušel jsem pár takových experimentů a výsledky nebyly nic moc. Nějakých použitelných výsledků by šlo zatím dosáhnout jedině tak, že by někdo nahrál imitaci a potom by AI jenom zabarvila hlas, aby se více podobal originálu.
FiLoDam
Příspěvky: 2
Registrován: 23 úno 2024 08:39

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od FiLoDam »

o_ciz píše: 18 úno 2024 19:18 S Glumem a podobnými "nestandardními" hlasy má samozřejmě AI velké problémy, zkoušel jsem pár takových experimentů a výsledky nebyly nic moc. Nějakých použitelných výsledků by šlo zatím dosáhnout jedině tak, že by někdo nahrál imitaci a potom by AI jenom zabarvila hlas, aby se více podobal originálu.
rad bych se zeptal,v cem se tenhle ai dela, je nejaky program? Nasel jsem treba preklady atd. ale ne upravu puvodnich hlasu.
Dekuji
o_ciz
Příspěvky: 249
Registrován: 08 črc 2020 21:40

Re: Dabing a umělá inteligence

Příspěvek od o_ciz »

Je spousta různých alternativ, ale používá se hlavně instant voice cloning v ElevenLabs.
Odpovědět

Zpět na „Obecně“