Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Ad Vědma - Ten dabing je velmi špatný. Sledujete film a najednou vám pristane pěst v xichtě = dabing. Jakmile se objeví dabovaný herec na scéně, okamžitě víte, že je to dabing, něco tak nepřirozeného a rušivého ( jak slovenský, tak český) jsem dlouho neslyšela a taky kvůli dabingu jsem to vypnula.
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
A neexistuje více jazykových verzí? Jak je to na Voyo SK? Neni nějaká verze, kde všichni mluví po svém? Pokud to teda není logický problém, který by nabourával děj.
- Joe Black
- Příspěvky: 5054
- Registrován: 03 čer 2008 21:09
- Bydliště: Budovatelů 561, Chrást u Plzně
- Kontaktovat uživatele:
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
V traileru je ale mix že někdo mluví česky a někdo slovensky. Každopádně bude problém i jinde, protože tam bude asi nějaký cizí herec, který nemluví česky ani anglicky. Zatím jsem se k tomu nedostal, ale až to uvidím, dám vědět. To téma je natolik má krevní skupina, že ho dám i přes případný špatný či rušivý dabing.
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Ano, hraje tam maďarský herec Ervin Nagy (profesor Lukáš), který v originálu mluví právě maďarsky a toho pro změnu dabuje slovenský dabér Marián Miezga.
Nej dabéři: Filip Jančík, Filip Švarc, Ivo Novák, Jan Šťastný, Marek Holý, Michal Jagelka, Zdeněk Hruška
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Ten mi právě "dal pěstí" a to jsem se v tu chvíli ani nedívala na monitor a bylo mo jasné, že je to dabing, něco šíleně nepřirozeného. a ti 2 mladí čeští, pro mě no name, herci, ti zas odříkávají text jak básničku. Prostě super
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Tak ve 3.dílu Vědmy už se Gabriela Marcinková namluvila do češtiny sama a ve 4.dílu už zase Jitka Moučková.
Nej dabéři: Filip Jančík, Filip Švarc, Ivo Novák, Jan Šťastný, Marek Holý, Michal Jagelka, Zdeněk Hruška
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Nej dabérky: Irena Hrubá, Jitka Ježková, Kateřina Lojdová, Tereza Bebarová, Vladimíra Včelná, Zuzana Skalická
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Ve třetím díle se sám mluvil i Peter Kočiš, ve druhém ho mluvil Zdeněk Podhůrský.
Je to teda docela bordel. Ještě bych teda nějak dokázal pochopit, že dělali ty postsynchrony nějak těsně před premiérou a nepodařilo se jim ty Slovenské herce sehnat na premiéru na VOD, a postupně by to s nima pak přemluvili, ale když je to pak hned v dalším díle zas jinak, tak to nedává vůbec smysl.
Je to teda docela bordel. Ještě bych teda nějak dokázal pochopit, že dělali ty postsynchrony nějak těsně před premiérou a nepodařilo se jim ty Slovenské herce sehnat na premiéru na VOD, a postupně by to s nima pak přemluvili, ale když je to pak hned v dalším díle zas jinak, tak to nedává vůbec smysl.
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Ještě Vědma: Zdeněk Maryška - Dušan Cinkota (Golem)
Uváděno jako "V českém a slovenském znění"
Režie: Klára Šumanová, Ján Strapec
Vyrobilo: Pro-Time, Noise Studio
Uváděno jako "V českém a slovenském znění"
Režie: Klára Šumanová, Ján Strapec
Vyrobilo: Pro-Time, Noise Studio
-
- Příspěvky: 372
- Registrován: 15 led 2010 23:04
- Kontaktovat uživatele:
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Ve 12. díle seriálu Dobrodružství kriminalistiky dabuje Pavel Rímský herce, který ztvárňuje faráře (ale Pavel Rímský to není). Jméno herce neznám. Kdo by se chtěl podívat na podobu herce, pak čas 08:10 až 08:40 od začátku dílu.
Re: Jednotlivé dabované role v českých a koprodukčních seriálech
Bylo to z toho důvodu, že Pavel Rímský hrál v předchozí epizodě. To je u Dobrodružství kriminalistiky docela běžné, že němečtí, potažmo postsynchronu nutní čeští herci, kteří ho nebyli schopni sami, byli dost často namluvení herci, kteří se v dané řadě vyskytovali v přímých rolích. Zejména pro první sérii to bylo typické. Největší paradox je u 17. dílu, kde jednoho herce dabuje podle mého dojmu Bedřich Prokoš, který hraje v jiném díle té samé série malou roličku. V ní ho ovšem namluvil Josef Větrovec.
"Vy byste beze mě v tomhle státě ani hubu neotevřel"