Alamo
Moderátor: ReDabér
Alamo
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1. DABING (ČT)
V českém znění: Radoslav Brzobohatý - John Wayne (Davy Crockett), Boris Rösner - Richard Widmark (Jim Bowie), Pavel Soukup - Laurence Harvey (plukovník Travis), Petr Haničinec - Richard Boone (generál Sam Houston), Jiří Bruder - Chill Wills (Medák), Jana Boušková - Linda Cristal (Flaca), Kateřina Frýbová - Joan O'Brian (Sue Dickinsonová), Jaromír Meduna - Ken Curtis (kapitán Dickinson), Dalimil Klapka - Denver Pyle (Šejdíř), Soběslav Sejk - Joseph Calleia (Juan Seguin), Martin Sobotka - Frankie Avalon (Smitty), Josef Velda - Hank Worden (pastor), Vlastimil Zavřel, Jaroslav Vágner, Alexej Pyško - Wesley Lau (Emil Sande), Eva Kubíková, Mirko Musil - Jester Hairston (Jethro), Jaroslav Horák, Otto Lackovič, Richard Honzovič (titulky) a další...
Překlad: Pavel Kuchař
Dialogy: Naďa Wewiorová
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Zvuk: Vladimír Štěpánek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Zapletalová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Zdeněk Coufal
Připravila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1993
2. DABING (MGM)
V českém znění: Pavel Soukup - John Wayne (Davy Crockett), Otakar Brousek ml. - Richard Widmark (Jim Bowie), :Vladislav Beneš - Laurence Harvey (plukovník Travis), :Jiří Plachý, :Jitka Moučková, :Svatopluk Schuller, :Libor Terš, :Bohuslav Kalva, :Radek Hoppe, :Ludvík Král, :Petr Gelnar, :Vladimír Kudla (titulky), :Zdeněk Dušek, :Nikola Votočková, :Helena Brabcová, :Michal Kašpar, :Barbora Mošnová, Petr Oliva a další...
Překlad: Dagmar Krejčová
Produkce: Alena Hradcová
Zvuk: Petr Kořínek
Dialogy a režie: Michal Pavlík
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2007
Naposledy upravil(a) sud dne 21 dub 2016 17:23, celkem upraveno 9 x.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, Jiří Dvořák, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
Re: Alamo
Soukupa na Wayneovi jsem slyšel ještě v Pátračích, nebylo to nic extra, ale dalo se to.
bloom: Rösner se mi na Widmarkovi líbil víc než Brousek ml., ale úplně nejlepší by byl Jiří Štěpnička
bloom: Rösner se mi na Widmarkovi líbil víc než Brousek ml., ale úplně nejlepší by byl Jiří Štěpnička
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, Jiří Dvořák, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
Re: Alamo
sud: Vidím to stejně, podle mě mají Jiří Plachý a Pavel Soukup na Waynea moc jemné hlasy, výsledek mi nepřijde neposlouchatelný, ale něco tomu chybí. Škoda, že ho třeba víc nedaboval Jaromír Meduna. Jinak i s Jiřím Štěpničkou souhlasím.
Re: Alamo
Jiří Plachý Johna Waynea vskutku nedělá špatně, ale v jeho podání schází JW drsnost, jež má schovanou za svou bodrostí. Úplně přesní byli IMHO pánové Brabec, Brzobohatý, Schánilec, Klem, Meduna, Brousek či Švarc.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, Jiří Dvořák, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
Re: Alamo
Já souhlasím, akorát pánové Schánilec a Klem mi osobně moc nesedí. Pana Brouska jsem neslyšel, Švarc byl výbornej ve filmu Rooster Cogburn, ale například v Pátračích bych si ho představit moc nedokázal.
Jiří Plachý mi osobně nejvíc sedí ve starších filmech z přelomu 40. a 50. let, u těch pozdějších, hlavně ze 70. let už zní na starého Wayna poněkud mladě.
Jiří Plachý mi osobně nejvíc sedí ve starších filmech z přelomu 40. a 50. let, u těch pozdějších, hlavně ze 70. let už zní na starého Wayna poněkud mladě.
Re: Alamo
I já souhlasím, já už jsem si na Jiřího Plachého kvůli velkému počtu filmů zvykl, ale pořád mi zní jak nějaký žoviální strejda, než jako kovboj. Pro mě byla nejlepší trojice Brabec, Schánilec, Brzobohatý (ze které už ho nikdo asi dabovat nebude), naopak Jiří Klem mi také neseděl. Překvapivě špatně nezněl ani Ladislav Županič, ale celou dobu jsem měl pocit, že se dívám spíš na western s Eastwoodem než s Waynem.
Re: Alamo
Já mám pocit, že většina českých dabérů Wayna je drsnější než originál. Možná Soukup a Brabec budou asi tak nastejno. Ale myslím, že správný dabing nespočívá ve vyhledání hlasu podobného originálu, ale hlasu, který vyjadřuje hercův vzhled, naturel a roli (viz Belmondo, Funès). Plachý je pro mně ideální, čímž nezavrhuji Brabce a Brzobohatého, ale to jsou holt takové bonbónky.
- DJRoccoiNc
- Příspěvky: 297
- Registrován: 06 kvě 2014 23:58
- Bydliště: Bratislava
- Kontaktovat uživatele:
Re: Alamo
Odvysielané s 1. dabingom na TV JOJ Plus
Re: Alamo
1. dabing:
Jiří Bruder - Chill Wills (Medák), Jana Boušková - Linda Cristal (Flaca), Jaromír Meduna - Ken Curtis (kapitán Dickinson), Martin Sobotka - Frankie Avalon (Smitty), Soběslav Sejk - Joseph Calleia (Juan Seguin), Dalimil Klapka - Denver Pyle (Šejdíř), Alexej Pyško - Wesley Lau (Emil Sande)
Jiří Bruder - Chill Wills (Medák), Jana Boušková - Linda Cristal (Flaca), Jaromír Meduna - Ken Curtis (kapitán Dickinson), Martin Sobotka - Frankie Avalon (Smitty), Soběslav Sejk - Joseph Calleia (Juan Seguin), Dalimil Klapka - Denver Pyle (Šejdíř), Alexej Pyško - Wesley Lau (Emil Sande)