IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Barbora Poláková - Fatou Kine Boye (Bakhita), Libor Hruška - Fabio Sartor (Federico Marin), Anna Marie Jurková - Federica Bau (mladá Aurora Marinová), Zuzana Kajnarová - Stefania Rocca (dospělá Aurora Marinová), Miroslav Saic - Francesco Salvi (Otec Antonín), Ludmila Molínová - Maria Grazia Bon (Ebe), Hana Krtičková - Giulia Gorietti, Nathalie Rapti Gomez (Janina, Sestra Karolína), Radka Malá - Teresa Acerbis, Monica Mignolli (Sestra Terezie, služebná - 2. část), Zdeněk Podhůrský - Stefano Fregni, Massimo Cattaruzza (Mauro, soudce, obchodník v Africe), Ivana Korolová - Natalia Piatti (Sestra Agáta), Miriam Chytilová - Monica Mignolli (služebná - 1. část), Petr Lněnička - Ettore Bassi (Guido), Stanislava Jachnická - Sonia Bergamasco (Angelica Marin), Ivan Jurka - Alberto Molinari (Ludovico), Vladimír Kudla - Simone Colombari (doktor, titulky), Marek Holý - Ludovico Fremont (Alberto), Michal Gulyáš (dospělý Rocco), Bohuslav Kalva - Sergio Graziani (Kardinál v Benátkách), Kateřina Březinová (řeholnice), Jindřich Žampa - Gaetano Esposito (dítě Rocco), Marianna Jurková, Johana Krtičková, Štěpán Krtička, Dominika Marisková, Jáchym Novotný a další
Překlad: Ctirad Pospíšil
Dramaturgie: Andrea Hýblová
Zvuk: Miloš Paleček
Produkce: Václav Marisko a Alena Wildová
Úprava a režie: Miriam Chytilová
Vyrobilo: ADV Studio pro Paulínky v roce 2010
Info: Bakhita
Moderátor: ReDabér
Bakhita
Naposledy upravil(a) Pálkman dne 21 pro 2024 23:50, celkem upraveno 1 x.
TOP: O. Brous., F. F., V. Bedr., P. Han., B. Rös., J. Zavř., J. Schán., V. Brab., S. Fiš., P. Pel., V. Post., P. Ol., J. Plachý, B. Šv., V. a M. Dlouhý, L. Mrk., J. Schw., L. Hruš., J. Med., A. Pyš., J. Šť., J. Prag., H. Fried., S. Post., T. Med., K. Špr.
Re: Bakhita
Tento dabing je podle mne docela dost povedený , hodnotím ho tak 70 procent. Hlavní role Bakhity je obsazena velmi vhodně Barborou Polákovou, která má příhodně zabarvený chraptivější hlas podobný Fatou Kine Boye a také nepatří mezi známé dabérky (já ji slyšel v dabingu poprvé) tak zněla na tuto cizinku ze Sudánu skvěle. Nejvíc jsem ale spokojen s Liborem Hruškou, který má ještě mnohem podobnější hlas na Fabia Sartora, dokonce je mu i dost podobný a velmi dobře zvládl svým výkonem dodat té postavě přísného a panovačného otce ten správný temperament. Takže si myslím že za to mohl dostat i nějakou cenu, třeba FF. Ostatní dabé-ři/rky byli také vybráni vhodně, dost se mi líbila Anna Marie Jurková, v roli mladého děvčete Aurory, které je zvyklé dostat od svého otce skoro všechno, co si přeje. A. M. Jurková tu postave výborně procítila, že když se smála nebo častěji vstekala a brečela znělo to úplně přirozeně. a Zuzana Kajnarová v roli matky Aurory - vypravěčky zněla mile. Petr Lněnička je další příklad velké podoby mezi hercem a dabérem a Miroslav Saic mi udělal taky radost. Byl jsem mile překvapen, jak dokázal zahrát vážnou roli faráře, o kterého farníci nemají zájem. Ostatní role už byli spíš menší a tak se na více rolích vystřídalo malo dabérů (Kalva, Gulyáš, Malá se dost často střídali), což je škoda, zejména pan Podhůrský daboval několik výrazných postav, což rušilo celkový dojem. U těch dětí mi to tolik nepřišlo, přece jenom mají podobnější hlasy... Nicméně kdyby vznikaly aspoň takovéto dabingy, lepší než většina dnešních, tak bych byl za to rád. Zvláště u těchto italských křesťanských filmů, podle skutečnosti, které jsou dost kvalitní. Ty se tu bohužel, na rozdíl od Slovenska, skoro nedabují, protože v Čechách je málo věřících a nehrájí tam celebrity.
TOP: O. Brous., F. F., V. Bedr., P. Han., B. Rös., J. Zavř., J. Schán., V. Brab., S. Fiš., P. Pel., V. Post., P. Ol., J. Plachý, B. Šv., V. a M. Dlouhý, L. Mrk., J. Schw., L. Hruš., J. Med., A. Pyš., J. Šť., J. Prag., H. Fried., S. Post., T. Med., K. Špr.