Sedm / Se7en
Moderátor: ReDabér
Sedm / Se7en
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Antonín Molčík - Morgan Freeman (detektiv William Somerset), Michal Dlouhý - Brad Pitt (detektiv David Mills), Sabina Laurinová - Gwyneth Paltrow (Tracy Mills), Rudolf Jelínek - Lee R. Ermey (policejní kapitán), Jan Přeučil - Richard Roundtree (Talbot)/(titulky), Pavel Pípal - Kevin Spacey (John Doe), Miriam Chytilová, Marek Libert, Marcela Kyselová, Ivan Jurka, Vlasta Žehrová, Milan Bouška, Ivana Měřičková, Miloslav Študent, Radovan Vaculík, Petr Štěpánek - Richard Schiff (právník Johna Doa), Alena Procházková, Jaroslav Horák, Bedřich Šetena, Roman Hájek, Vladimír Kudla
Překlad: Robert Bartoš
Zvuk: Ivo Novák - AB Barrandov dabing
Produkce: Petr Tichý ml.
Dialogy: Lenka Kristofovičová
Režie: Petr Tichý
Vyrobilo: Studio Auvit 1996
Naposledy upravil(a) -kNiGHT- dne 27 úno 2012 12:03, celkem upraveno 7 x.
Ne každý první dabing je ten nejlepší.
Re: Sedm / Se7en
Použitím Googlu jsem zjistil, že existuje překladatel jménem Robert Bartoš, takže to asi bude on.
Asi je to celkem jasné, přesto doplňuji, že Antonín Molčík daboval Morgana Freemana, Michal Dlouhý Brada Pitta a Sabina Laurinová Gwyneth Paltrow.
Asi je to celkem jasné, přesto doplňuji, že Antonín Molčík daboval Morgana Freemana, Michal Dlouhý Brada Pitta a Sabina Laurinová Gwyneth Paltrow.
Re: Sedm / Se7en
Mimochodem, neexistuje taky speciální dabing pro trailer? Když tenhle film dávali prvně na Nově (někdy koncem devadesátých let) , tak v ukázkách na film byl jiný dabing než ve filmu (tam byl samozřejmě tenhle), a to včetně obsazení a překladu. Nicméně tehdy jsem byl ještě mladý jinoch, tož si nepamatuji, kdo koho daboval (nejvíc tam mluvil právě Morgan Freeman, který vyjmenovával ty hříchy). Nevíte o tom něco?
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Sedm / Se7en
No myslím, že Intersonic v tý době běžně extra daboval trailery, ale poprvé tu někdo zmiňuje že by to běželo v televizi...
Re: Sedm / Se7en
Nemyslím si, že je něco z té scény zřejmé. Ten, kdo film vidí prvně a o dabing se nezajímá, tak nic nevytuší.L_O_U_S píše:Pozor! Spoiler! Angažování Pavla Pípala nepovažuju za nejlepší krok. Za prvé jeho barva hlasu neodpovídá ani Kevinu Spaceymu, ani typu postavy. Za druhé je už ve scéně s novinářem na schodech zřejmé, že ta postava bude hrát důležitou roli, protože takovým hlasem se neobsazují komparzisti.
18.05.2008 – 07.05.2015
- Darth Vader
- Příspěvky: 435
- Registrován: 27 říj 2021 18:23
Re: Sedm / Se7en
Vůbec nechápu zbytečnou kritiku pana Pípala, který je v tomto filmu naprosto bravurní a skvěle se hodí na postavu Johna Doea. Ano, má velice odlišný hlas, než jaký má Kevin Spacey v originále, ale to je tak u hodně známých dabingových spojení, kde herec má jiný hlas než dabér a nikomu to nevadí. A to, že se Pavel Pípal neobsazuje na vedlejší role, takže divák hnedka pozná, že se jedná o zaporáka, je velkej nesmysl. Takže jsem v profilu Kevina Spaceyho dal Pavla Pípala na první místo společně s Alešem Procházkou, protože si to sakra zaslouží. Jinak musím říct, že tohle je jeden z nejlepších dabingu, které jsem kdy slyšel, ať už kvůli kvalitě zvuku (která je skvělá), skvělému překladu nebo úžasnému obsazení.
Ne každý nový dabing je špatný.
Re: Sedm / Se7en
Prosím o odstranění Pavla Pípala z prvního místa, protože je to v rozporu s pravidly. Ostatně nevím, o co víc si zaslouží první místo než třeba Rostislav Čtvrtlík.Darth Vader píše: ↑11 črc 2022 18:07Takže jsem v profilu Kevina Spaceyho dal Pavla Pípala na první místo společně s Alešem Procházkou, protože si to sakra zaslouží.
- Darth Vader
- Příspěvky: 435
- Registrován: 27 říj 2021 18:23