Sexmise / Seksmisja
Moderátor: ReDabér
Sexmise / Seksmisja
Info: IMDB I ČSFD I KB
V českém znění: Václav Postránecký - Jerzy Stuhr (Max), Viktor Preiss - Olgierd Łukaszewicz (Albert), Jana Paulová - Bożena Stryjkówna (Lamia), Taťjana Medvecká - Bogusława Pawelec (Emma), Alena Procházková - Hanna Stankówna (Tekla), Regina Rázlová - Beata Tyszkiewicz (Berna), Libuše Havelková - Ryszarda Hanin (Jadwiga), Alena Kreuzmannová a Dalimil Klapka - Wiesław Michnikowski / Barbara Wałkówna (excelence), Zuzana Fišárková - Hanna Mikuć (Linda), Růžena Merunková - Dorota Stalińska (TV reportérka), Jan Skopeček - Janusz Michałowski (prof. Kuppelweisser), Marie Marešová - Barbara Ludwiżanka (babička), Jana Gýrová - Mirosława Marcheluk (sekretářka), Jana Altmannová - Zofia Plewińska (Maxova manželka), Inka Šecová - Ewa Szykulska (instruktorka), Daniela Bartáková - Hanna Bieniuszewicz (velitelka pracovní čety), Julie Jurištová - Karina Szafrańska (dívka ve výtahu), Ladislav Kazda - Juliusz Lubicz-Lisowski (Albertův otec), Lucie Vojtěchová - Magdalena Scholl (dceruška Maxe), Jitka Zelenohorská (dívka v tribunálu), Gabriela Osvaldová (dívenka jako stráž), Libuše Štědrá, Eva Kubíková a další...
Zvuk: Václav Hálek
Střih: Pavel Perna
Vedoucí výroby: Helena Štorkánová
České dialogy: Bohumíra Peychlová
Režie českého znění: Miroslav Kubišta
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing, r. 1985
Naposledy upravil(a) sud dne 01 pro 2023 19:28, celkem upraveno 13 x.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, Jiří Dvořák, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
Re: Sexmise / Seksmisja
Kinodabing, rok výroby 1985
-
- Příspěvky: 17
- Registrován: 28 lis 2008 12:17
Re: Sexmise / Seksmisja
Len malá poznámka: České dialogy: Bohumíra Peychlová.Táto pani zjavne v škole na matematike chýbala.Začiatok filmu je 9.8 1991 a po zobudení z hibernácie kde prespali 53 rokov je podľa nej rok 2042.
V slovenskej verzii je to správne: rok 2044
V slovenskej verzii je to správne: rok 2044
-
- Příspěvky: 632
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Sexmise / Seksmisja
Nechápu kritiku tohoto dabingu od některých uživatelů na ČSFD. Podle mě je dabing stejně geniální jako sám film, v normalizačním období jeden z nejlepších počinů východního bloku, který u nás běžel v kinech. Až na tu zmíněnou chybu s letopočtem je překlad vynikající, což je jistě dáno výhodou, že čeština a polština jsou si velmi blízké jazyky, takže zde ani nejsou problémy se synchrony, jako je to nejvíc patrné u dabingu anglicky mluvených filmů. České obsazení se fakt povedlo, především Postránecký jako Stuhr je skvostný. Moc dabovaných filmů se Stuhrem u nás moc nešlo (vždycky hrál především v intelektuálně ambiciózních filmech, jako bylo polské kino morálního neklidu), každopádně Postránecký je jeho ideálním dabérem. Tuším že v jednom dílu Tří barev ho také namluvil.
Re: Sexmise / Seksmisja
Ano je to tak, skutečně ho daboval ve filmu Tři barvy: Bílá.Vladajsoucna píše:Moc dabovaných filmů se Stuhrem u nás moc nešlo (vždycky hrál především v intelektuálně ambiciózních filmech, jako bylo polské kino morálního neklidu), každopádně Postránecký je jeho ideálním dabérem. Tuším že v jednom dílu Tří barev ho také namluvil.
Spjatým dabérem Jerzyho Stuhra by měl být také Miroslav Donutil, tedy aspoň to vždy o sobě sám tvrdil.
-
- Příspěvky: 632
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Sexmise / Seksmisja
Skutečně ho Donutil mluvil a prý také výborně http://www.dabingforum.cz/viewtopic.php ... uhr#p47694 Tento film s dabingem ČT snad nikdy nereprízovala a na festivalech běží pochopitelně s titulkami. Škoda
Re: Sexmise / Seksmisja
Václav Postránecký byl jeho dvorní dabér v osmdesátých letech, takže ho daboval i v dalším skvělém filmu King Sajz...
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Sexmise / Seksmisja
Excelenci dabuje na 100 % Alena Kreuzmannová, a babičku určitě nedabuje Zdena Procházková, ale spíš Marie Marešová
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
- A.L.E.S.
- Příspěvky: 42
- Registrován: 19 říj 2011 20:52
- Bydliště: Dívčí Hrad/Pardubice/Brno
- Kontaktovat uživatele:
Re: Sexmise / Seksmisja
Jo, to je pravda. Vícekrát jsem viděl originální polskou verzi a skutečně tam jde o rok 2044. Chybička se vloudí. Paní Peychlová zřejmě přeslechla, i když je tam ten rok zmiňovaný hned dvakrát za sebou "...dwa tysiące czterdziesty czwarty.". Nejvíc se mi ale líbí dabing Libuše Havelkové, nečekal bych, že i tato osoba se jednou zapojí do něčeho takového.cár ???? Hrozný píše:Len malá poznámka: České dialogy: Bohumíra Peychlová.Táto pani zjavne v škole na matematike chýbala.Začiatok filmu je 9.8 1991 a po zobudení z hibernácie kde prespali 53 rokov je podľa nej rok 2042.
V slovenskej verzii je to správne: rok 2044