Nesmiřitelní / Unforgiven (1992)
Moderátor: ReDabér
Nesmiřitelní / Unforgiven (1992)
Info: IMDB I ČSFD I FDB
1.DABING: ( VHS, DVD, Blu-ray, Nova, UHD )
V českém znění: Jiří Zavřel - Clint Eastwood (William Munny), Oldřich Vlach - Gene Hackman (Malý Bill Daggett) + Ron White (zástupce Clyde) + (muž ve vlaku), Radan Rusev - Morgan Freeman (Ned Logan) + David Mucci (Mike) + Walter Marsh (holič), Bohumil Švarc - Richard Harris (Anglický Bob) + (vypravěč), Jiří Prager - Saul Rubinek (Beauchamp) + Anthony James (Skinny, titulky), Gustav Bubník - Jaimz Woolvett (Schofield Kid) + Rob Campbell (Davey), Sabina Laurinová - Tara Frederick (Sue), Jaroslava Obermaierová - Frances Fisher (Alice), Eva Spoustová - Anna Thomson (Delilah), Bohumil Švarc ml. - Shane Meier (Will jr.), Monika Ticháčková - Aline Levasseur (Penny)
Zvuk: Václav Hálek
Produkce: Zdena Sirotková
Překlad: Alena Křížková
Režie: Jiří Ptáček
Vyrobilo: Studio dabing AB Barrandov pro Warner Home Video 1993
2.DABING: ( ČT )
V českém znění: Ladislav Županič - Clint Eastwood (William Munny), Jaromír Meduna - Gene Hackman (Malý Bill Daggett), Pavel Rímský - Morgan Freeman (Ned Logan), Jan Vlasák - Richard Harris (Anglický Bob), Ondřej Vetchý - Jaimz Woolvett (Schofieldské Kůzle), Aleš Procházka - Saul Rubinek (Beauchamp), Valérie Zawadská - Frances Fisher (Alice), Kamila Špráchalová - Anna Thomson (Delilah), Libor Hruška - David Mucci (Mike), Michal Jagelka - Rob Campbell (Davey), Vítězslav Bouchner - Anthony James (Skinny), Zdeněk Blažek - Walter Marsh (holič), Tereza Duchková - Tara Frederick (Sue), Filip Čáp - Jeremy Ratchford (Andy Russell), Jan Dolanský - Lochlyn Munro (Texas Slim), Vladimír Fišer (vypravěč + titulky), Luděk Čtvrtlík - Ron White (zástupce Clyde), Jiří Havel a další
Překlad a dialogy: Jiří Lexa
Dramaturgie: Helena Křováková
Zvuk: Zdeněk Dušek
Střihová spolupráce: Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí výroby: Jiřina Finková
Režie: Jiří F. Svoboda
Připravila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1996
Naposledy upravil(a) sud dne 03 čer 2013 15:46, celkem upraveno 13 x.
Re: Nesmiřitelní / The Unforgiven (1992)
tohle je myslím dabingová plichta. Hlášky jsou některé lepší tam, jiné tam a obsazení je (navzdory nepříliš obvyklému výběru 1. dabingu) rovněž vyrovnané. Jirka Zavřel se mi po Láďovi na Eastwoodovi líbil asi nejvíc.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, Jiří Dvořák, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Dyková, Tereza Císařová, Jitka Moučková, Pavla Beretová, Helena Dvořáková
Re: Nesmiřitelní / The Unforgiven (1992)
Plichta asi jo, ale hlavně kvůli láci 1. dabingu. Výrazný hlas Radana Ruseva kromě jedné hlavní i v řadě vedlejších rolí, navíc Vlach dabuje také jednoho z šerifových zástupců, a kritizuje tak "vlastní" stavbu verandy. Obsazení je jinak výborné a místy dokonce lepší (Bubník, Práger, Vlach), Zavřel je skvělý. Pokud jde o hlášky, neznám bohužel originál, abych mohl kvalifikovaně soudit, ale překlad u 2. dabingu mi často přijde na Divoký západ dost učesaný a někdy dokonce nesrozumitelný. Pár příkladů (1. dabing - 2. dabing):
- Kid: "dej ty ruce pryč z mojí pušky" - "dejte ty pracky od pušky pryč, pane"
- šerif: "frantík" - "penis"
- Ned: "používáš ruku?" - "onanuješ?"
- prostitutka: "patří mu to za to, co udělal" - "zasloužil zabít, provinil se"
- kovboj: "to mě chceš hlídat na hajzlu? - "pohlídáš mě při potřebě?"
- prostitutka: "nutil ho odpovídat na otázky" - "mlátil ho čím dál víc, kvůli informacím"
- Kid: "radši slepej a v hadrech než mrtvej" - "radši slepě mžourat v hadrech, než hnít"
- Kid: "dej ty ruce pryč z mojí pušky" - "dejte ty pracky od pušky pryč, pane"
- šerif: "frantík" - "penis"
- Ned: "používáš ruku?" - "onanuješ?"
- prostitutka: "patří mu to za to, co udělal" - "zasloužil zabít, provinil se"
- kovboj: "to mě chceš hlídat na hajzlu? - "pohlídáš mě při potřebě?"
- prostitutka: "nutil ho odpovídat na otázky" - "mlátil ho čím dál víc, kvůli informacím"
- Kid: "radši slepej a v hadrech než mrtvej" - "radši slepě mžourat v hadrech, než hnít"
Re: Nesmiřitelní / Unforgiven (1992)
V dabingu ČT také Luděk Čtvrtlík, Jiří Havel.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Nesmiřitelní / Unforgiven (1992)
Koho dabuje Jiří Havel? Já ho tam tedy neslyšel. Podle mě mohlo dojít k záměně se Zdeňkem Blažkem.
Luděk Čtvrtlík dabuje Clydea.
Luděk Čtvrtlík dabuje Clydea.
Re: Nesmiřitelní / Unforgiven (1992)
To už ti teď neřeknu, ale myslím, že někoho ke konci filmu, než jde ten kovboj na latrínu.
18.05.2008 – 07.05.2015