Osvobození / Osvoboždenie
Moderátor: ReDabér
Osvobození / Osvoboždenie
Info: IMDB | ČSFD
DABING: ( kino, DVD, STV, ČT )
V českém znění: Otakar Brousek st. (komentář k německým, anglickým a italským dialogům), Jiřina Petrovická (komentář k ruským titulkům), Jiří Holý - Buchuti Zakariadze (J.V.Stalin), Ioseb Gogičajšvili (Jakov Džugašvili), Karel Houska - Michail Uljanov (maršál G.K.Žukov), Oldřich Musil - Sergej Charčenko (armádní generál N.F.Vatutin), Grigorij Michajlov (generálplukovník M.S.Malinin /4.-5.díl/),Čestmír Řanda - Vladislav Strželčik (armádní generál A.I.Antonov /1.-3.díl/), Soběslav Sejk - Konstantin Zabelin (generálplukovník M.J.Katukov /1.-3.díl/), Vladislav Strželčik (armádní generál A.I.Antonov /4.-5.díl/), Anatolij Romašin (generálmajor V.M.Šatilov), Mirko Musil - Jurij Legkov (maršál I.S.Koněv /2.díl/), Nikolaj Ruškovskij (generálplukovník K.S.Moskalenko), Josef Větrovec - Vasilij Šukšin (maršál I.S.Koněv), Petr Haničinec - Jevgenij Burenkov (maršál A.M.Vasilevskij), Roman Chomjatov (německý důstojník - tlumočník), Ota Sklenčka - Vladlen Davydov (maršál K.K.Rokossovskij (3.-5.díl/), Jan Schánilec - Vladimir Zamanskij (generálplukovník P.I.Batov), Vjačeslav Voronin (generálporučík A.S.Burdějnyj), Ingolf Gorges (německý voják), František Vicena - Nikolaj Rybnikov (generálporučík M.F.Panov), Ladislav Krečmer - Pjotr Ščerbakov (generálmajor K.F.Tělegin), Heino Mandri (německý důstojník v Sachsenhausenu), Georgij Rybakov (velitel 3.letecké armády), Anatolij Kuzněcov (generálmajor M.V.Zacharov), Pjotr Ljubeškin (podplukovník Korkin), Franciszek Pieczka (Pelka, polský seržant), Nikolaj Smorčkov (plukovník Zinčenko), Jiří Smutný - Dmitrij Fraňko (generálplukovník P.S.Rybalko /1.díl/), Stanislav Fišer - Jurij Pomerancev (A.A.Vlasov), Valerij Nosik (četař Dorožkin), Jurij Nazarov (vlasovec), Vladimír Brabec - Nikolaj Oljalin (major Cvětajev), Jiří Krampol - Jurij Kamornyj (poručík Vasiljev /1.-3.díl/), Alfred Strejček - Jurij Kamornyj (poručík Vasiljev /4.-5.díl/), Lucie Němečková - Larisa Golubkinová (Zoja), Jan Sedliský - Boris Zajdenberg (major Orlov), Josef Bek - Vsevolod Sanajev (podplukovník Lukin), Viktor Preiss - Sergej Nikoněnko (Saška), Vladimir Gerasimov (poručík Kruglikov), Bohumil Švarc - Vladimir Samoljov (plukovník Gromov), Olev Eskola (Artur von Kristmann), Julian Kozlovskij (tajemník Kozlov), Bedřich Šetena - Vadim Gračjov (plukovník Golubov), Sergej Mališevskij (Vatutinův pobočník), Nikolaj Peňkov (?), Josef Vinklář - Vladlen Davydov (maršál K.K.Rokossovskij /1.-2.díl/),Petr Oliva - Leonid Dovlatov (generálporučík S.F.Galadžev), Michail Nožkin (poručík Jarcev), Leonid Kuravljov (nadporučík - spojař), Vilém Besser - Viktor Borcov (generálporučík Orel), Dmitrij Fraňko (generálplukovník P.S.Rybalko /4.-5.díl/), Vladimir Koreněv (kapitán Něustrojev), German Apitin (?), Jan Pohan - Konstantin Zabelin (generálplukovník M.E.Katukov /4.-5.díl/), Kleon Protasov (generálporučík S.M.Štemenko), Josef Langmiler - Alexej Glazyrin (tajemník P.K.Ponomarenko), Alexej Presněcov (generálplukovník S.I.Ruděnko), Ivan Pereverzev (generálplukovník V.I.Čujkov), Ferdinand Krůta - Michail Gluzskij (seržant Rjažencev), ? (partyzán), Josef Patočka - Valerij Karen (armádní generál I.Ch.Bagramjan), Bedřich Prokoš - Alexandr Afanasjev (generálplukovník D.D.Leljušenko), Petr Skarke - Eduard Izotov (poručík Berest), Ivo Gübel (tlumočník na konferenci v Teheránu), Zdeněk Blažek (více rolí), Jan Bartoš - Viktor Avdjukov (major Maximov), Viktor Kosenko (maršál K.A.Mereckov), Nikolaj Serebrennikov (velitel 1.letecké armády), Jevgenij Kolčinskij (generálplukovník I.D.Čerňachovskij), Lubor Tokoš - Grigorij Michajlov (generálplukovník M.S.Malinin /1.díl/), Jurij Maximov (generál), Lev Poljakov (generálplukovník A.A.Grečko), Miloš Willig - Pjotr Glebov (generálporučík P.A.Rotmistrov), Vladimír Čech st. - Dmitrij Fraňko (generálplukovník P.S.Rybalko /2.díl/), Jan Víšek - Roman Tkačuk (generálmajor A.A.Jepišov), František Hanus - Nikolaj Bogoljubov (maršál K.J.Vorošilov), Karel Beníško - Alexandr Titov (M.I.Kalinin), ? (stařík v osvobozeném Bobrujsku), Otto Šimánek - Vladimir Kašpur (voják se stupačkami), Oldřich Janovský - Nikolaj Lebeděv (velitel 2.letecké armády), František Němec - Vladimir Razumovskij (nadporučík Zajcev), Vladimír Stach - Tadeusz Schmidt (polský generál Z.H.Berling), Jiří Pick - Michail Postnikov (armádní generál V.D.Sokolovskij), Sergej Ljachnickij (generálplukovník S.I.Bogdanov), Alexej Alexejev (generálplukovník F.I.Kuzněcov), Jindřich Narenta (Němec v berlínském domě), Zdeněk Jelínek (více rolí), Jiří Prager
Zvuk: Tomáš Bělohradský (1.-2., 4.-5.díl), Ivo Novák (3. díl)
Střih: Jana Boháčová (1.-2.díl), Marta Geržabková (3.-5.díl)
Vojenský poradce: Vladimír Michna
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Překlad, české dialogy, komentář a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1972 (1.-3.díl), 1973 (4.-5.díl)
Naposledy upravil(a) palg dne 26 srp 2011 21:49, celkem upraveno 8 x.
Re: Osvobození / Osvoboždenie
Správnost a soulad herců a postav byla zkontrolována podle ruského obsazení, přesnějšího a podrobnějšího, než v IMDb. Soulad dabérů na postavy je podle původních titulků ČST (na DVD nejsou) z reprízy v roce 1985. Pokud zkušení poslouchači zjistí chyby nebo jistě najdou v tomto velkofilmu další dabéry, můžeme pak doplnit, původní seznam obsazení je velmi rozsáhlý.
P.S. jak je vidět z přehledu, byli někteří dabéři "nasazeni" na dvě postavy, ale v jiných dílech pokrývajících jiné období a kromě hlavních aktérů i jiný okruh velitelů, takže se "nepotkávají". Ojediněle došlo ke změně dabéra na jednu postavu a ojediněle došlo i ke změně herce určité postavy a pak i změně dabéra. Epopej se natáčela několik let a jednotlivé díly přicházely do distribuce postupně. Nevím, kdy přesně byl vyroben dabing, neboť neznám datum televizní premiéry, ale zdá se mi, že dabing všech dílů nevznikl najednou. Podle tehdejšího názvu studia to ale bylo období 1971-1975 u všech dílů.
Jednotlivé filmy ("díly" epopeje): 1. Ohnivá duha, 2. Průlom, 3. Směr hlavního úderu, 4. Bitva o Berlín, 5. Poslední úder.
P.S. jak je vidět z přehledu, byli někteří dabéři "nasazeni" na dvě postavy, ale v jiných dílech pokrývajících jiné období a kromě hlavních aktérů i jiný okruh velitelů, takže se "nepotkávají". Ojediněle došlo ke změně dabéra na jednu postavu a ojediněle došlo i ke změně herce určité postavy a pak i změně dabéra. Epopej se natáčela několik let a jednotlivé díly přicházely do distribuce postupně. Nevím, kdy přesně byl vyroben dabing, neboť neznám datum televizní premiéry, ale zdá se mi, že dabing všech dílů nevznikl najednou. Podle tehdejšího názvu studia to ale bylo období 1971-1975 u všech dílů.
Jednotlivé filmy ("díly" epopeje): 1. Ohnivá duha, 2. Průlom, 3. Směr hlavního úderu, 4. Bitva o Berlín, 5. Poslední úder.
Naposledy upravil(a) Historik dne 27 pro 2009 14:52, celkem upraveno 1 x.
Re: Osvobození / Osvoboždenie
TV Premiéra: 1-2.díl: Květen 1972, 3. díl: Prosinec 1972, 4-5.dil Květen 1973. Proto asi i zvuk Novák, Bělohradský neměl čas, když se dělal 3.díl.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Re: Osvobození / Osvoboždenie
I u této epopeje jsou jisté indicie, že má dabing na kopiích 70 mm s šestikanálovým stereofonním záznamem zvuku. Vzpomínky pamětníků nejsou ale důkazem, takže jen pro zajímavost.
Bohužel ani jeden ze zvukařů (Tomáš Bělohradský a Ivo Novák), kteří bývali u míchání, už nám to nepotvrdí ani nevyvrátí. U míchání měl být také režisér K.M.Walló a mělo být provedeno v Moskvě. Tedy v SSSR, je dobré to takto okomentovat, neboť Moskva byl také název jedné míchací haly na Barrandově (protože byla vybavena sovětskou technologií) - druhá míchací hala byla Evropa, vybavená v 30.letech zařízením Klangfilm-Europa.
Kromě míchání v SSSR je další indicií předváděcí projekce, která měla být v noci (mimo standardní provoz) v pražském kinu Alfa, neboť jinde se materiál nedal promítnout (odpovídá to skutečnosti, že Alfa bylo v Praze jediné 70 mm kino).
Důvodem, proč se tato informace neobjevuje ve Filmovém přehledu, by mohla být skutečnost, že dabing neměl být vyroben pro premiérové uvedení, ale až v průběhu distribuce (snad s uvedením posledních dvou díllů). Kromě možných archivních záznamů v písemnostech Československého státního filmu by mohly napovědět i programy 70 mm kin. Dodatečné výrobě by také nasvědčovalo, že existují titulkované 35 mm kopie, které se objevovaly v kinech ještě v polovině 80.let (jinak by byly obvyklejší 70 mm kopie titulkované a 35 mm dabované).
EDIT: po zvážení faktů se zdá, že došlo k záměně s filmem Blokáda II. U něj je pravděpodobnější, že byly dabované i 70 mm kopie.
Bohužel ani jeden ze zvukařů (Tomáš Bělohradský a Ivo Novák), kteří bývali u míchání, už nám to nepotvrdí ani nevyvrátí. U míchání měl být také režisér K.M.Walló a mělo být provedeno v Moskvě. Tedy v SSSR, je dobré to takto okomentovat, neboť Moskva byl také název jedné míchací haly na Barrandově (protože byla vybavena sovětskou technologií) - druhá míchací hala byla Evropa, vybavená v 30.letech zařízením Klangfilm-Europa.
Kromě míchání v SSSR je další indicií předváděcí projekce, která měla být v noci (mimo standardní provoz) v pražském kinu Alfa, neboť jinde se materiál nedal promítnout (odpovídá to skutečnosti, že Alfa bylo v Praze jediné 70 mm kino).
Důvodem, proč se tato informace neobjevuje ve Filmovém přehledu, by mohla být skutečnost, že dabing neměl být vyroben pro premiérové uvedení, ale až v průběhu distribuce (snad s uvedením posledních dvou díllů). Kromě možných archivních záznamů v písemnostech Československého státního filmu by mohly napovědět i programy 70 mm kin. Dodatečné výrobě by také nasvědčovalo, že existují titulkované 35 mm kopie, které se objevovaly v kinech ještě v polovině 80.let (jinak by byly obvyklejší 70 mm kopie titulkované a 35 mm dabované).
EDIT: po zvážení faktů se zdá, že došlo k záměně s filmem Blokáda II. U něj je pravděpodobnější, že byly dabované i 70 mm kopie.
Re: Osvobození / Osvoboždenie
Je pravda, že v dnešní pohnuté době vysílat filmy bývalé SSSR je dávkou jisté odvahy.
A to jsem si myslet, že je český národ od Bílé hory důsledně servilní.
Ješté kdyby tak ČT vysílala s původním dabingem film Blokáda nebo Hořící snih.
A to jsem si myslet, že je český národ od Bílé hory důsledně servilní.
Ješté kdyby tak ČT vysílala s původním dabingem film Blokáda nebo Hořící snih.
Re: Osvobození / Osvoboždenie
Ono těch vojenských seriálů a filmů je víc, které by mohli dát, v r. 1985 toho bylo vysíláno kvanta, vždy před tím se objevila na obrazovce velká 40ka a po ní to pustili. Blokádu bych taky rád viděl, ale té se tuším nedočkáme.
Re: Osvobození / Osvoboždenie
Neuvěřitelné to je, ale když si vezmete že to již běželo na STV a v reedicích to vyšlo na DVD. Nebylo by naškodu vyhrabat něco víc "archivního"salgado píše:Od 11.4. na ČT 2. Neuvěřitelné!
RETROFILM
Re: Osvobození / Osvoboždenie
Dost ma prekvapuje, že práve v tejto dobe ČT začína vysielať CCCP filmy...ale ono ked tie filmy vznikali tak Putin ešte čúral do plienok...pripajam sa k žiadosti o Blokadu a Hořící Sníh...a to Waterloo by ma potešilo takytak...
Re: Osvobození / Osvoboždenie
Tak začíná to jednohlasou překývačkou... no pěkné.
-
- Příspěvky: 577
- Registrován: 01 srp 2009 21:02
Re: Osvobození / Osvoboždenie
Dobrý fór, horší je ta kvalita zvuku - jak z telefonního sluchátka. Měl jsem tenhle pocit už u Vojny a míru. Není to zase nějaká chyba?