Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Moderátor: ReDabér
Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Info: IMDb | CSFD | FDb
1. DABING: [ČST, 137 minut]
V českém znění: Václav Voska (prolog), Eduard Cupák - Edward Fox (Šakal), Dalimil Klapka - Michael Lonsdale (komisař Claude Lebel), Jiří Holý - Alan Badel (ministr vnitra), Jiří Novotný - Derek Jacobi (Caron), Jan Pohan - Tony Britton (inspektor Brian Thomas), Jana Šulcová - Olga Georges-Picot (Denise), Libuše Švormová - Delphine Seyrig (Colette de Montpellierová), Milan Mach - Eric Porter (plukovník Marc Rodin), Jiří Pleskot - Cyril Cusack (puškař), Jan Schánilec - Michel Auclair (plukovník Rolland), Karel Houska - Maurice Denham (generál Colbert), Zdeněk Ornest - Terence Alexander (Lloyd), Oldřich Janovský - Raymond Gérôme (Flavigny), Míla Besser - Timothy West (komisař Berthier), Zdeněk Jelínek - Denis Carey (Casson), Stanislav Fišer - Ronald Pickup (padělatel dokladů), Svatopluk Beneš - Barrie Ingham (George St. Clair), Jan Sedliský - David Swift (Montclair) + ? (úředník britského pasového úřadu), Bedřich Šetena - ? (televizní komentátor) + ? (francouzský celník), Soběslav Sejk - Donald Sinden (Mallinson), Ladislav Županič - Edmond Bernard (Rollandův asistent), Ivo Gübel - Jacques François (Pascal), Karel Chromík - Nicolas Vogel (major) + Edward Hardwicke (Charles Calthrop), Viktor Maurer (starší vyšetřovatel), Jaromír Spal (ministerský rada Felisatte), Raoul Schránil (muž se psem), Mirko Musil - Jacques Hilling (ředitel hotelu) + Jean Martin (Wolenski), Milan Klásek - Albert Augier (velitel četníků zasahujících v hotelu), Michal Pavlata - Anton Rodgers (Bernard), Vladimír Fišer (rozhlasový komentátor), Miloš Hlavica - Vernon Dobtcheff (vyšetřovatel), Jan Víšek - ? (úředník matričního úřadu) + Bernard Spiegel (hotelový poslíček), Eva Jiroušková - Colette Bergé (Lebelová), Ladislav Kazda - ? (inspektor Scotland Yardu) + Gérard Buhr (četník), Ladislav Krečmer - Roger Lumont (celní důstojník) + ? (barman), Josef Velda - Bernard Archard (inspektor Hughes), Václav Kaňkovský - Francois Valorbe (Valmy), Vladimír Huber (úředník dánského konsulátu), Zdeněk Blažek (italský dopravní policista), Adolf Filip - Maurice Teynac (Bastien-Thiryho advokát), Petr Skarke - Jean Sorel (plukovník Jean-Marie Bastien-Thiry) + André Penvern (četník na nádraží), Ladislav Trojan - David Kernan (Per Lundquist), Jan Kotva - Nicholas Young (letištní celník) + Mike Marshall (četník, který nalezl auto u nádraží), Marcela Martínková (letištní hlášení), Vladimír Čech st. (pošťák), Eva Kubíková (hotelová recepční), Bohuslav Ličman (výdejce jízdenek), Pavel Spálený - Jacques Alric (detektiv) + Bernard Musson (ceremoniář v Elysejském paláci), Stanislav Bruder (četník na četnické stanici), Marie Marešová (Mallinsonová), Jiří Smutný - Raoul Curet (hotelový číšník), Vladimír Pospíšil (velitel vojenské přehlídky), Drahomíra Fialková - Liliane Rovère (hotelová pokojská), Miloš Zavřel - Van Doude (vojenský důstojník na poradě), Rudolf Široký (prodejce praporků) a další
Zvuk: Ivo Novák
Střih: Zdena Antonyová
Vedoucí výroby: Miroslava Šmídová
České dialogy: Jiří Křižan
Režie českého znění: Vít Olmer
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1978
2. DABING: (jako Den Šakala) [DVD, 134 minut - technická chyba]
V českém znění: Vladislav Beneš - Edward Fox (Šakal), Oldřich Vlach - Michael Lonsdale (komisař Lebel), Jiří Plachý - Alan Badel (ministr vnitra), Aleš Procházka - Derek Jacobi (Caron), Jaromír Meduna - Tony Britton (inspektor Brian Thomas + prolog), Andrea Elsnerová - Olga Georges-Picot (Denise), Petra Hanžlíková - Delphine Seyrig (Colette de Montpellierová), Ladislav Županič - Eric Porter (plukovník Marc Rodin), Dalimil Klapka - Cyril Cusack (puškař), Jan Schánilec - Michel Auclair (kapitán Rolland), Milan Slepička - Maurice Denham (generál Colbert), Bedřich Šetena - Terence Alexander (Lloyd), Martin Zahálka - Raymond Gérôme (Flavigny), Vladimír Čech - Timothy West (komisař Berthier), Antonín Molčík - Denis Carey (Casson), Antonín Navrátil - Ronald Pickup (padělatel dokladů + titulky), Jiří Hromada - Barrie Ingham (George St. Clair), Michal Holán, Roman Hájek, Svatopluk Schuller, Jaroslav Horák, Libor Terš, Bohdan Tůma, Rudolf Kubík, Jana Postlerová, Kateřina Petrová, Miroslav Saic,
Překlad: Jan Feldstein
Dialogy: Agentura K
Režie českého znění: Martin Těšitel
Vyrobila: Řitka Video v roce 2010
Naposledy upravil(a) Laik dne 23 kvě 2020 23:17, celkem upraveno 31 x.
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2279
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
TV premiéra: 19.3. 1977, tipnul bych si rok výroby tedy už 1976.
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Nemam program ceskych okruhov z tej doby, ale ak si toto zistil, tak len upozornujem, ze ten film bol premierovany na CST 2 (tym padom teda na oboch okruhoch - ceskom aj slovenskom, lebo iba prvy okruh obvykle bezal subezne v oboch republikach, aspon teda co sa primetime týka) a pokial si ten udaj neprebral z mojho zaznamu na CSFD, tak film bol uvedeny v povodnom zneni s titulkami. --- To by odpovedalo aj mojmu dojmu, ze tento dabing pochadza az zo zaciatku 80-tych rokov.Licence2kill píše:TV premiéra: 19.3. 1977, tipnul bych si rok výroby tedy už 1976.
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Něco na tom bude, neboť úvodní titulek zněl na Hlavní redakci pořadů ze zahraničí ČST Praha, ale na začátku druhé poloviny 70.let to byla ještě Hlavní redakce filmových pořadů. Tak spíše 197x až 1982 (+ Václav Voska).
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2279
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Datum TV premiéry pochází z uváděcího oddělení ČT, na 90% je platné...90% jednak proto, že bohužel nemám možnost si to ověřit v časopisu Televize, protože tenhle ročník mi chybí, a taky proto, že se mi už stalo, že v jednom případě bylo zadané datum tímto oddělením chybné, ale zatím v jednom případě z mnoha, takže to datum spíš sedí.
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Je to troufalost vůbec tento film předabovat. Většina dabingů je volně k dispozici a většinu fanoušků tudíž nezajímá nějaká otázka vypořádávání autorských práv. A tohle si Ritka dovolí prodávat za 200 Kč. Já si to nekoupím ani za 29 Kč, až to dají jako neprodejný zmetek do LK.AngelEyes píše:Beneš mi nepřijde jako špatná volba, ten umí chladné záporáky docela dobře (jako třeba Rosen v Belmondově Profesionálovi). Samozřejmě si ho s Cupákem ani netroufám srovnávat, ale umím si představit mnohem horší alternativy.
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Ani mně ne. Edwarda Foxe už dobře nadaboval ve filmu Oddíl 10 z Navarone.AngelEyes píše:Beneš mi nepřijde jako špatná volba.
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Původní dabing a původní kopie s původníma titulkamaIštván87 píše:Dnes od 20:00 na JOJ PLUS běží film s původním dabingem s panem Cupákem... Takže bratia Slováci a kdo máte satelit (Jako já )máte možnost se na to podívat....
RETROFILM
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
... tedy přesněji na konci filmu, na začátku filmu bylo odstřiženo původní ČESKOSLOVENSKÁ TELEVIZE PRAHA UVÁDÍ a myslím i název filmu, titulek ŠAKAL byl udělán nový, původní kopie začínala křížem a komentářem Václava Vosky. Tento dabing FSB pro ČST byl zřejmě proveden na kopii, která prostě byla k dispozici, nic moc, možná i prošlá distribucí. Navíc se myslím jednalo o její starší televizní přepis na magnetický záznam (naposledy na ČT v roce 1993), podepsalo se to na obraze i zvuku.POMAJZ píše:Původní dabing a původní kopie s původníma titulkama
Re: Šakal / The Day of the Jackal (1973)
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 10 říj 2010 09:29, celkem upraveno 1 x.
RETROFILM