Nalezeno 16 výsledků hledání
Přejít na rozšířené vyhledávání
- 24 pro 2022 09:06
- Fórum: Filmy
- Téma: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
- Odpovědi: 23
- Zobrazení: 15257
Re: Princezna Fantaghiro: Jeskyně Zlaté růže - Díl 1. a 2.
Na iVysilsni a viděl jsem i reklamu v tv. Na iVysilsni je to remasterované. Sice to není bůhví jaký datový tok pro HD ale za mě lepší než původní DVD kvalita. Pokud by měl někdo dabing z kabelu nebo Premiéry (VHS) přidal bych k těmto verzím co jsou na iVysilani. VHS stáhnu.
- 10 čer 2022 19:57
- Fórum: Filmy
- Téma: Místa v srdci / Places in the Heart
- Odpovědi: 1
- Zobrazení: 3641
Re: Místa v srdci / Places in the Heart
V českém znění: Valerie Zavatská, Vlasta Peterková, Alena Procházková, Petr Pospíchal, Karel Chromík, Oldřich Vlach, Radovan Vaculík, Marcel Vašinka, Vít Ondračka, Hynek Votoček, Kristína Průchová, Tomáš Juřička. Překlad: Zora Procházková Produkce: Evelína Vrbová Zvuk: Anotnín Kravka Dialogy a režie...
- 05 čer 2022 21:47
- Fórum: Filmy
- Téma: Batman a fantom / Batman: The Mask Of Phantasm
- Odpovědi: 6
- Zobrazení: 5883
Re: Batman a fantom / Batman: The Mask Of Phantasm
Dabing mám sehnaný nově, kazeta je v SP, tedy nepoškozený zvuk z digitalizace jako verze, která koluje po internetu z moji dřívější práce.
- 29 kvě 2022 20:22
- Fórum: Filmy
- Téma: Cesta do Ameriky / Coming To America
- Odpovědi: 37
- Zobrazení: 36011
Re: Cesta do Ameriky / Coming To America
Na VHS existuje dabing z roku 1998 HCE.
Re: K2
V českém znění: Jan Štastný, Martin Zounar, Miloš Vávra, Jiří Plachý, Rostislav Čtvrtlík, Jana Mařasová, Dana Batůlková. Překlad: Michael Ludva Bína Zvuk: Zdeněk Zengr Produkce: Aleš Nejedlý Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková Pro Lucernafilm video, vyrobila firma TS Production ve firmě In...
- 17 bře 2022 18:49
- Fórum: Filmy
- Téma: F-16 zabíjí / Afterburn (1992)
- Odpovědi: 2
- Zobrazení: 2465
Re: F-16 zabíjí / Afterburn (1992)
VHS dabing: V českém znění: Jana Mařasová, Bohdan Tůma, Zuzana Skalická, Josef Velda, Miroslav Saic, Pavel Šrom, Radan Rusev Klárka Rýdlová. Zvuk: Ivo Novák Produkce: Jaromír Šindelář Překlad: Milan Sysel Režie Jiří Ptáček Pro Warner Home Video české znění vyrobilo AB Barrandov dabing Technická spol...
- 02 úno 2022 16:06
- Fórum: Filmy
- Téma: Muž bez stínu / Hollow Man
- Odpovědi: 9
- Zobrazení: 8303
Re: Muž bez stínu / Hollow Man
1. dabing běžel na Primě cca 2005.
- 30 led 2022 03:41
- Fórum: Filmy
- Téma: Lidé pod schody / The People Under the Stairs
- Odpovědi: 6
- Zobrazení: 6427
Re: Lidé pod schody / The People Under the Stairs
V českém znění: Radek Hope, Petra Hanžlíková, Inka Šecová, Zdeněk Mahdal, Monika Žáková, Pavel Šrom, Ivan Rychter Zvuk: Václav Hálek Produkce: Zdena Sirotková Překlad: Zdeněk Hofman Režie: Zuzana Zemanová České znění vyrobilo: Filmové studio dabing AB Barrandov, a.s. Bohužel nebyl řečen rok, je to z...
- 29 led 2022 00:22
- Fórum: Filmy
- Téma: Temný vesmír / Dark Universe
- Odpovědi: 2
- Zobrazení: 1142
Re: Temný vesmír / Dark Universe
Existuje verze, kde čte závěrečné titulky J. Pomeje.
Vyrobilo: Studio Auvit, bez řečeného roku v titulkách.
Dabing je otřesný DAVAY bude určitě lepší.
Vysílalo se to na nově okolo roku 1998.
Vyrobilo: Studio Auvit, bez řečeného roku v titulkách.
Dabing je otřesný DAVAY bude určitě lepší.
Vysílalo se to na nově okolo roku 1998.
- 24 led 2022 16:37
- Fórum: Filmy
- Téma: Dennis - postrach okolí / Postrach Dennis / Dennis the ...
- Odpovědi: 10
- Zobrazení: 15874
Re: Dennis - postrach okolí / Postrach Dennis / Dennis the Menac
Ale ne vždycky, minimálně celý 90. léta to i na Nově byl Dennis postrach okolí, takže fakt nechápu kterýho blba tam napadlo začít tomu říkat jen Postrach Dennis. mám nahrávku z novy pod tímto názvem (zcela jistě z 90.let) Mám také nahrávku z TV N@VA s původním řečeným názvem "Postrach Denis&qu...