Nalezeno 53 výsledků hledání
Přejít na rozšířené vyhledávání
- 28 čer 2023 23:43
- Fórum: Filmy
- Téma: Aladin / Aladdin (2019)
- Odpovědi: 19
- Zobrazení: 54575
Re: Aladin / Aladdin (2019)
Z jakého důvodu nepoužili starý překlad písniček od Fuky? U Krásky a zvířete to nebyl s menšími úpravami problém. Dovolím si poopravit: Já jsem sice k původnímu Aladinovi dělal překlad včetně veršovaných písniček, dostal jsem ho zaplacený (včetně bonusu za písničky), ale v kině jsem pak zjistil, že...
- 27 úno 2023 21:24
- Fórum: Filmy
- Téma: Základní instinkt / Basic Instinct
- Odpovědi: 7
- Zobrazení: 9170
- 30 bře 2022 00:00
- Fórum: Filmy
- Téma: The Social Network - Sociální síť / The Social Network
- Odpovědi: 4
- Zobrazení: 7395
Re: The Social Network - Sociální síť / The Social Network
Překládal jsem titulky pro kino, které - vzhledem ke kulometným dialogům - obsahovaly něco mezi polovinou a třetinou toho, co se na plátně opravdu říkalo. Pro dabing pak někdo jiný prodloužil moje titulky o tu polovinu až dvě třetiny. Já s tím (s dabingem) neměl vůbec nic společného a výsledek mi př...
- 29 bře 2022 23:52
- Fórum: Překladatelé a úpravci dialogů
- Téma: František Fuka
- Odpovědi: 13
- Zobrazení: 21605
Re: František Fuka
...a "Hráč" taky vede jinam. Já překládal toho od Roberta Altmana.
- 29 bře 2022 23:51
- Fórum: Překladatelé a úpravci dialogů
- Téma: František Fuka
- Odpovědi: 13
- Zobrazení: 21605
Re: František Fuka
...a odkaz "Aladin" vede na druhý díl.
- 29 bře 2022 23:49
- Fórum: Překladatelé a úpravci dialogů
- Téma: František Fuka
- Odpovědi: 13
- Zobrazení: 21605
Re: František Fuka
Odkaz "Propast" nevede na Cameronův film, ale na nějaký jiný film se shodným českým názvem.
- 02 říj 2020 08:46
- Fórum: Filmy
- Téma: Základní instinkt / Basic Instinct
- Odpovědi: 7
- Zobrazení: 9170
Re: Základní instinkt / Basic Instinct
Protože jsme si s tehdejší přítelkyní běžně říkali, že "šukáme jako veverky" a připadalo mi to údernější.anderson píše:Pán Fuka, ak sa smiem spýtať, prečo sa vo vašom preklade z "králíkú" stali "veverky"? Už dlhé roky mi to vŕta v hlave.
- 01 říj 2020 22:09
- Fórum: Překladatelé a úpravci dialogů
- Téma: František Fuka
- Odpovědi: 13
- Zobrazení: 21605
Re: František Fuka
Pár aktualizací: O dabingovém překladu Death Wish vůbec nic nevím. Zřejmě vznikl na motivy mých titulků. Dabingový překlad Blade Runnera 2049 vznikl tak, že někdo (pravděpodobně Petr Sitár, režisér) upravil moje titulky pro dabing a já to po něm akorát rychle přečetl a opravil chyby, které tou úprav...
- 01 říj 2020 22:03
- Fórum: Filmy
- Téma: Základní instinkt / Basic Instinct
- Odpovědi: 7
- Zobrazení: 9170
Re: Základní instinkt / Basic Instinct
Tento film jsem překládal pro Guild já (František Fuka) a nikdo mi následně nedokázal vysvětlit, proč na konci říkají jméno "Martin Fuka". Já se za překlad nestyděl a pseudonym jsem používat nechtěl.
- 17 úno 2020 08:34
- Fórum: Filmy
- Téma: Bad Taste - Vesmírní kanibalové / Bad Taste
- Odpovědi: 5
- Zobrazení: 3010
Re: Bad Taste - Vesmírní kanibalové / Bad Taste
Doplňuji: Překlad František Fuka, režie Otakar Fuka.