V českém znění (podcast)
-
- Příspěvky: 17
- Registrován: 10 led 2010 04:36
Re: V českém znění (podcast)
Filip Švarc byl super host, díky moc za něj. Oproti minulým epizodám tady byl dost výrazný střih, místy to připomínalo spíš trailer nebo intro, když byly ponechány jen odpovědi bez otázky, ale vždy otázka vyplynula z kontextu, takže nakonec dobrý. Jen už to na poslech nebylo jedno dlouhé posezení s dabérem.
Re: V českém znění (podcast)
Díl s Janem Šťastným je již dostupný ke zhlédnutí či k poslechu:
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... 8JNe_JEvzs
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... 8JNe_JEvzs
Re: V českém znění (podcast)
Příštími hosty budou Zdeněk Mahdal a Magdalena Reifová, kromě jiných nás čeká téma Chůva k pohledání.
Re: V českém znění (podcast)
Jé, Chůvu mám moc ráda .
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
-
- Příspěvky: 366
- Registrován: 15 led 2010 23:04
- Kontaktovat uživatele:
Re: V českém znění (podcast)
@Džejňulka:
To byl dobrý dabing, až na jednu věc, jak nepřechylovali příjmení. "Chůva Fine" "Paní Sheffield"... Já si nemůžu pomoct, ale i když to zákon povoluje, tak ženské příjmení je povinno se podrobit pravidlům české gramatiky. To "poangličťování" je odporné. "Paní Procházka"... "Mám jednání s paní Procházka" ? "Mám jednání s paní Procházkou" ?! Všechno odporné.
To byl dobrý dabing, až na jednu věc, jak nepřechylovali příjmení. "Chůva Fine" "Paní Sheffield"... Já si nemůžu pomoct, ale i když to zákon povoluje, tak ženské příjmení je povinno se podrobit pravidlům české gramatiky. To "poangličťování" je odporné. "Paní Procházka"... "Mám jednání s paní Procházka" ? "Mám jednání s paní Procházkou" ?! Všechno odporné.
-
- Příspěvky: 366
- Registrován: 15 led 2010 23:04
- Kontaktovat uživatele:
Re: V českém znění (podcast)
Magdalena Reifová uvádí, že dabovala v telenovele Manuela... To paní Reifovou zrazuje paměť, ona v žádném dabingu Manuely neúčinkovala.
Ale pro Richarda Wágnera, prostřednictvím KOMZA, prosím -
můžete pozvat najednou Evu Spoustovou a Jitku Ježkovou, společným jmenovatelem obou dam je herečka Grecia Colmenares, která hrála v telenovele Manuela titulní roli.
Bude-li zájem, mohu poskytnout pár fragmentů i původního dabingu Manuely, z tv Premiéra (1993 - 1994), ale musel by Richard sáhnout na zvukovou stopu a trochu "čistit".
Ale pro Richarda Wágnera, prostřednictvím KOMZA, prosím -
můžete pozvat najednou Evu Spoustovou a Jitku Ježkovou, společným jmenovatelem obou dam je herečka Grecia Colmenares, která hrála v telenovele Manuela titulní roli.
Bude-li zájem, mohu poskytnout pár fragmentů i původního dabingu Manuely, z tv Premiéra (1993 - 1994), ale musel by Richard sáhnout na zvukovou stopu a trochu "čistit".
Re: V českém znění (podcast)
Nejnovější díl se Zdeňkem Mahdalem a Magdou Reifovou:
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... e-40386602
Následovat bude povídání s Ludmilou Molínovou.
Angus MacGyver: Jako vždy předám.
EDIT: kubajakub876: Předáno.
https://www.novinky.cz/podcasty/clanek/ ... e-40386602
Následovat bude povídání s Ludmilou Molínovou.
Angus MacGyver: Jako vždy předám.
EDIT: kubajakub876: Předáno.
Naposledy upravil(a) KOMZA dne 11 úno 2022 18:34, celkem upraveno 1 x.
Re: V českém znění (podcast)
Odpusťte mi, že se vyjadřuju celkově až teď, jsem děsně pomalá a vždycky mi trvá, než se k něčemu novému dostanu - V českém znění jsem viděla na netu před časem s panem Klapkou a ještě díl s paní Zawadskou a panem Zedníčkem, ale pak jsem se zase zasekla - ale pozor, doháním to teď postupně díky podcastům na Spotify. Když jedu vlakem nebo jdu na procházku, často si to pouštím a jediný problém je, že se pak občas uchechtnu nahlas a vypadám na veřejnosti jako cvok. Ale moc mě to baví, je to vždycky krásně pozitivní (v původním slova smyslu, ne covidovém ) a pohodové, zároveň i informativní a zajímavé - a myslím, že nejenom pro nás 'postižené dabingem' , ale díky chytře voleným titulkům a zajímavým hostům to může být fajn i pro normální smrtelníky. Prostě paráda a zatím, co jsem slyšela, mě bavilo vše bez výjimky. Třeba jsem se nikdy nezajímala o Dana Krejčíka, ale i díl s ním a panem režisérem Sádkem byl prostě strašně fajn. Děkuju!
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
-
- Příspěvky: 366
- Registrován: 15 led 2010 23:04
- Kontaktovat uživatele:
Re: V českém znění (podcast)
Prostřednictvím @KOMZA pro Richarda Wágnera:
Ivana Milbachová a David Vejražka, jakožto hlavní dabingový pár z Doktorky Quinnové!
Ivana Milbachová a David Vejražka, jakožto hlavní dabingový pár z Doktorky Quinnové!