Petr Novak píše:Tyto seriály samozřejmě nikde zákaz nemají. Problém je v tom, že sami Japonci se o své kulturní dědictví neumějí starat a většina seriálů není dostupná v dnes vysílatelné podobě a pokud i jsou, tak zase často chybí ruchové stopy, nezbytné pro výrobu dabingu.
Zase jen trapné výmluvy a omluvy, proč to u nás nevysílat. Anime seriály ze 70. a 80. let, které bych chtěl na českých obrazovkách vidět jsou všude ve světě (Francie, Itálie, Německo, Španělsko, Holandsko, dokonce i v některých arabsky mluvících zemích) velmi populární, vydávají je tam na DVD nebo alespoň vysílají v tamních TV. To jen středoevropané je dlouhodobě diskriminují. Tyto seriály jsou téměř všechny snadno dostupné, alespoň co se obrazové podoby týče. A v době, kdy se všechno předabovává by nebyl problém udělat k nim nový český dabing, zvlášť k těm, jejichž původní dabing byl zničen (Anime z Premiéry) a nebo šlo o překrývačku (Dobrodruzi z vesmíru). Taky je dost kvalitních starých Anime, co u nás nikdy neběžely. Strašně rád bych v CZ dabingu viděl
Rittai anime Ie naki ko Remi z roku 1977 a nebo
Makiba no shōjo Katori, ale vím, že se toho nikdy nedočkám, neboť v obou případech jde o historické Anime s pomalu se rozvíjejícím dějovým tempem a to pro dnešní západem zhýčkané parchanty není nic lákavého, ti chtějí jen Anime plné robotů nebo upírů, zkrátka Pokémony, Naruta, Bohové smrti a podobný nekoukatelný komerční brak, který Anime jako takové akorát znesvěcuje.
