Koruna / The Crown

Pokračování příště

Moderátor: Michaela2

Re: Koruna / The Crown

Příspěvekod Ištván87 » 01 pro 2019 12:30

3. SÉRIE
V českém znění: Hana Ševčíková - Olivia Colman (Královna Alžběta II.), Ondřej Kavan - Tobias Menzies (Princ Filip), Dana Černá- Helena Bonham Carter (Princezna Margaret), Miroslav Hanuš - Jason Watkins (Harold Wilson), Marek Holý - Ben Daniels (Lord Snowdon), Zlata Adamovská - Marion Bailey (Královna Matka), Ladislav Cigánek - David Rintoul (David Adeane), Dalibor Gondík - Charles Edwards (Martin Charteris) a další

Dále v českém znění: Pavel Tesař - Samuel West, Martin McDougall (Anthony Blunt, W. Marvin Watson), Jan Vlasák - John Lithgow (Winston Churchill), Luboš Ondráček - Angus Wright (Martin Furnival Jones), Jiří Schwarz - Clancy Brown (Lyndon B. Johnson), Ladislav Županič, Jiří Ptáčník, Oldřich Hajlich, Ivan Jiřík, Dana Syslová, Klára Sochorová, Pavel Šrom, Malvína Pachlová a další

Překlad: Magda Bělková
Zvuk: Martin Václavík
Úprava a režie českého znění: Jiří Sádek
Vyrobila Společnost SDI Media v roce 2019

Musím opravdu pochválit Hanu Ševčíkovou (pochválil bych třeba i Danu Černou, ale u ní by to bylo nošení dříví do lesa), od které bych to už ani nečekal, ale podala výborný výkon. Myslím výborný v tom, jak perfektně schovala Hanu Ševčíkovou a co nejvíc se přizpůsobila originálu. Díky tomu, jak si upravila hlasovou polohu jsem jí místy ani nepoznal a myslel jsem si, že mluví nějaká mladší verze Vlasty Žehrové. Jelikož Jiří Sádek je fanoušek tohohle seriálu, tak předpokládám, že je to jeho práce, takže jak jemu, tak paní Ševčíkové gratuluji. Na druhou stranu překlad je dost průměrný.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza

Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Uživatelský avatar
Ištván87
 
Příspěvky: 2324
Registrován: 24 lis 2008 22:17

Re: Koruna / The Crown

Příspěvekod Kubaz » 28 pro 2019 23:46

Rád bych zhodnotil zatím první 2 řady, kde se dabing opravdu velmi povedl. Hlavni postavy jsou obsazeny výborně neoposlouchanými dabéry. Hana Kusnjerová je opravdu skvělá a s rolí se skvěle sžila. Výborný je i pan Vlasák na Churchillovy. Pak také Ondřej Kavan a Lucie Štěpánková skvěle padnou. Na vedlejších rolích se to pak střídá a některé zásadní postavy mluví tak nějak nevýraznými hlasy. Ale jako celek velmi dobrý dabing. Nutno říct, že vůbec neznám originální znění, takže nemohu porovnat a vlastně to ani nepotřebuji, protože Koruna v češtině je opravdu velmi příjemný zážitek. Moc se těším na třetí sérii, protože obsazení vypadá parádně.
Dabing X Originál?...většinou jde jen o to, co vidíte dřív...
Uživatelský avatar
Kubaz
 
Příspěvky: 394
Registrován: 07 dub 2008 17:20
Bydliště: Praha

Re: Koruna / The Crown

Příspěvekod filip » 02 kvě 2020 17:00

3.SÉRIE
Jan Vlasák i Charles Dance (Louis Mountbatten)
+
Malvína Pachlová - Erin Doherty (princezna Anna), Daniel Krejčík - Josh O'Connor (princ Charles), Dana Syslová - Jane Lapotaire (princezna Alice), Bohuslav Kalva - Derek Jacobi (Vévoda z Windsoru), Marcela Nohýnková - Geraldine Chaplin (Wallis), Libor Bouček - Andrew Buchan (Andrew Parker Bowles), Zbyšek Horák - Michael Maloney (Edward Heath), Jan Battěk - Harry Treadaway (Roddy Llewellyn), Ivan Jiřík - Pip Torrens (Tommy Lascelles), Petra Hobzová, Jakub Saic, Mariana Franclová, Jiří Valšuba, Jan Szymik, Radovan Vaculík, René Slováčková, Petr Burian, Petr Neskusil, Ivo Hrbáč

Nepoznal jsem kdo dabuje Porcheyoho a Camillu.
MÍ OBLÍBENCI
Herec: Filip Švarc (Ladislav Cigánek, Jaroslav Horák)
Herečka: René Slováčková (Anna Suchánková, Jaroslava Brousková)
Studio: LS Productions (Studio Virtual, Barrandov, Petrásek, ČT)
Uživatelský avatar
filip
 
Příspěvky: 5864
Registrován: 29 lis 2011 06:48

Re: Koruna / The Crown

Příspěvekod DAN K. » 23 kvě 2020 14:28

Ištván87 píše:[Na druhou stranu překlad je dost průměrný.


Třetí sérii jsem viděl bez překladu, takže nemůžu soudit, možná se na to podívám časem. Ale pustil jsem si některé své oblíbené scény z 1. a 2. v kombu český dabing + české titulky a musím říct, že překlad pro titulky je děsivě otrocký, některé věty vůbec nezní česky a zvolená mluva neodpovídá postavám (hlavně u postav z dobrým rodokmenem typu Tommy Lascelles), naopak překlad Magdy Bělkové mi přišel jako výborný.
Dodržování spjatých dabérů skončilo 1. 5. 2014. Jak by řekl Zikmund: "Se stim smiř!'";)
DAN K.
 
Příspěvky: 1620
Registrován: 26 bře 2008 20:01
Bydliště: praha

Předchozí

Zpět na Seriály

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 24 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály