Stránka 1 z 1

V.I.P. / V.I.P.

Napsal: 03 dub 2013 17:14
od Q-Ball
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. SÉRIE
V českém znění: Zora Bösserlová - Pamela Anderson (Vallery Ironsová), Sylva Talpová - Molly Culver (Tasha Dexterová), Jiří Balcárek - Shaun Baker (Quick Williams), Radka Přibyslavská - Natalie Raitano (Nikki Francová), Tereza Grygarová - Leah Lail (Kay Simmonsová), Ladislav Běhůnek - Dustin Nguyen (Johnny Loh), Luboš Ondráček (titulky) a další

Epizodní role: Jan Kolařík - David Chokachi (David Chokachi),

Překlad: Martina Nykodýmová (1,3,6,7,14,18), Renata Povolná (2,5,8,9,15,21,22), Leona Nováčková (4,11,17), Hana Kriaková (10,19,20), Josef Širhal (12,13,16)
Zvuk: Aťa Bělský (1,2), Tomáš Čisárik (3,5,18), Petr Vítek (4,6-8,10,11,19,20), Karel Peřinka (9,12,21,22), Petr Kočík (14,15,16), Dušan Matuška (13,17)
Produkce: Jitka Kočíková (1,2,9,12,14,15), Božena Kubíková (3,5,18), Zdena Matušková (4,6,13,16,17,21,22), Leona Ondráčková (8,10), Hana Husníková - Vítková (7,11,19,20)
Dramaturgie: Rostislav Landsman (1-3,7,9,11-13,17,19-22)
Dialogy: Petra Polzerová (1,7,9,12,18,20), Michaela Šimonková Filipová (2,11,13,17,22), Monika Macků (3,14,16), Eva Dítětová (4,5,8,10), Evženie Nováková (6) Jiří Balcárek (15,19,21)
Režie: Luboš Ondráček (1,2), Jiří Kubík (3,9,12), Rostislav Landsman (4-6,8,10,14-16,18), Daniel Dítě (13,17,19-22), Hana Husníková (7,11)
Vyrobila: Firma Eurokim pro Cet 21 s.r.o 1999


2. SÉRIE
V českém znění: Zora Bösserlová - Pamela Anderson (Vallery Ironsová), Sylva Talpová - Molly Culver (Tasha Dexterová), Petr Jančařík - Shaun Baker (Quick Williams), Radka Přibyslavská - Natalie Raitano (Nikki Francová), Tereza Grygarová - Leah Lail (Kay Simmonsová), Ladislav Běhůnek - Dustin Nguyen (Johnny Loh), Luboš Ondráček (titulky) a další

Překlad: Renata Povolná (1-2,11-12,16-17,20-21), Pavel Doležel (3,5,7,15), Leona Nováčková (4,8-9), Ivana Daňhelová (6,10,13,19,22), Zuzana Vanýsková (14,18)
Zvuk: Petr Vítek (1,5,7-11,14,16,18-19,21,22), Michal Kočík (2-4,6,12-13,15,17,20)
Produkce: Jitka Kočíková (1,3,7,10-11,14,16,18,21), Hana Husníková - Vítková (2,4,6,12,17,22), Zdena Matušková (5,8-9,13,15,19-20)
Dramaturgie: Rostislav Landsman (1,5,7-11,14,16,18-19,21)
Dialogy: Ludmila Bařinková (1,), Anetta Hortvíková (2,4), Irena Halová (5,6,14,18), Rostislav Landsman (3,17,22), Petr Veselý (7), Michaela Šimonková Filipová (8-9,12,20), Markéta Kautská (10,15,16), Petra Polzerová (11), Lubomíra Sonková (13,19), Radka Přibyslavská (21)
Režie: Luboš Ondráček (1,5,7,11,21), Rostislav Landsman (2-4,6,12-13,15,17,20,22), Hana Husníková (8-10,14,16,18-19)
Vyrobila: Firma Maya pro AQS, a.s. 2002


3. SÉRIE
V českém znění: Jitka Moučková - Pamela Anderson (Vallery Ironsová), Martina Hudečková - Molly Culver (Tasha Dexterová), Pavel Vondra - Shaun Baker (Quick Williams), Jolana Smyčková - Natalie Raitano (Nikki Francová), Jitka Ježková - Leah Lail (Kay Simmonsová), Jan Maxián - Dustin Nguyen (Johnny Loh), René Slováčková - Angelle Brooks (Maxine de la Cruzová)

Epizodní role: Lukáš Hlavica - Kevin Spirtas, Larry Poindexter (Pan. Groom, Oliver King), Jan Vondráček - Maury Sterling (Andy Eagle), Ladislav Cigánek, Dana Černá, Martin Velda - Gerry Anderson (Relic), Radka Stupková, Martin Stránský - Rob Van Dam (Maj. Talbot), Tereza Chudobová, Eliška Skarkeová, Radek Vaculík, Bohdan Tůma, Zdeněk Podhůrský, Jaromír Meduna, Daniela Bartáková, Marek Libert, Jakub Saic, Jiří Hromada, Radek Kuchař a další

Překlad: Jana Mindlová (1-2), Milada Martínková (3), Zbyněk Skřivánek (6,9-13,15,18-19,22), Blanka Vojířová (14,16-17,20-21)
Zvuk: Petr Mandák (1-3), Jaroslav Novák (6,9-10), Michal Beringer(11-22)
Produkce: Jana Trefná
Dialogy: Luděk Koutný (1,3,9-13,17-19), Markéta Kautská (2,16,20-21), Eva Dítětová (6,14-15,22)
Režie: Daniel Dítě
Vyrobilo: Společnost SDI Sun Studio v roce 2007


4. SÉRIE
V českém znění: Jitka Moučková - Pamela Anderson (Vallery Ironsová), Martina Hudečková - Molly Culver (Tasha Dexterová), Pavel Vondra - Shaun Baker (Quick Williams), Jolana Smyčková / Zuzana Ďurdinová - Natalie Raitano (Nikki Francová), Jitka Ježková - Leah Lail (Kay Simmonsová), Jan Maxián - Dustin Nguyen (Johnny Loh), René Slováčková - Angelle Brooks (Maxine de la Cruzová)

Epizodní role: Bohdan Tůma - Victor Webster (Dean McGee), Libor Terš - J. Downing (Vance Harman), Daniela Bartáková - Yasmine Bleeth (Kristen Grayson), Pavel Šrom - Bobby Hosea (Seržant Lennox), Zdeněk Podhůrský, Jaromír Meduna, Radek Kuchař - Sam Littlefield (Bernard), Marek Libert, Tereza Chudobová, Jakub Saic, Eliška Skarkeová, Jiří Hromada, Irena Hrubá, Stanislava Jachnická, Libor Hruška a další


Překlad: Zbyněk Skřivánek (1-3,9-12-14,22), Blanka Vojířová (4-8,15-16,19-21), Eva Kalábová (17-18)
Zvuk: Michal Beringer (1-12,19-22), Martin Václavík (13-18)
Produkce: Jana Trefná
Dialogy: Luděk Koutný (1-3,7-9,13-15,19-21), Markéta Kautská (4-6,11-12,16-18,22), Eva Dítětová (10)
Režie: Daniel Dítě
Vyrobilo: Společnost SDI Sun Studio v roce 2007

Re: V.I.P. / V.I.P.

Napsal: 22 kvě 2013 22:43
od Michaela2
titulky čte Luboš Ondráček
v obou sériích vystupuje Dustin Nguyen (Johnny Loh) a dabuje ho Ladislav Běhůnek

Re: V.I.P. / V.I.P.

Napsal: 26 črc 2013 18:51
od Budy
Zajímalo by mě, zda si ještě někdy Zora Bösserlová Pamelu nadabuje. Za poslední roky v dabingu aktivní moc není.

Re: V.I.P. / V.I.P.

Napsal: 29 črc 2013 23:59
od Q-Ball
od 4x19 dabuje Natalie Raitano Zuzana Ďurdinová :-? :roll:

Re: V.I.P. / V.I.P.

Napsal: 30 črc 2013 00:06
od Michaela2
však Zuzanka má pěkný hlas :) taky ji mohl nahradit Danielou Bartákovou, která tam dabuje kdejakou třicítku, aspon co jsem tak během zjištování dabérů známých herců postřehla... Daniel Dítě ale rád na babičky mladé dabérky a na mladice babky, neskutečnej humus :x

a proč se Ondráček neobsadil na Chokachiho, kterýho dělal v Baywatch ? :D i když Kolařík zní podobně, ale stejně :-?