Stránka 1 z 1

Čarodějka Tara / Tara Duncan

Napsal: 03 lis 2016 21:37
od maty93
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING (Nova) jako Čarodějka Tara
V českém znění: Pavlína Kostková (Tara Duncan), Pavel Dytrt (Cal), Rozita Erbanová (Sparrow), Marcela Kyselová (Sandra, další role), Helena Dytrtová (Isabella, titulky, další role), Zdeněk Maryška (mistr Chem, další role), Bohdan Tůma (Manitou, další role), Vladimír Kudla, Helena Němcová

Překlad: Vít Kabelka, Hedvika Humlíčková
Zvuk: Rudolf Stránský
Produkce: Martin Odehnal a Pavla Draxlerová
Dialogy a režie: Helena Dytrtová
České znění ve studiu Barrandov v roce 2012 vyrobila CET 21 spol. s r. o.


2. DABING (Megamax) jako Tara Duncan
V českém znění: Pavlína Kostková (Tara Duncan), Oldřich Hajlich (Cal), Marika Šoposká (Sparrow), Hana Krtičková (Sandra), Lucie Svobodová (Isabella), Radovan Vaculík (mistr Chem, další role), Tomáš Juřička (Manitou, další role), Svatopluk Schuller a další

Překlad: Vít Kabelka, :?:
Vyrobilo studio Bär v roce 2012.

Re: Čarodějka Tara / Tara Duncan

Napsal: 03 lis 2016 21:37
od maty93
U 2. dabingu nebyli tvůrci uvedeni, nicméně v tom dílu, co mám, jsou dialogy naprosto totožné jako u prvního, takže jsem si dovolil překladatele připsat i tam.

Re: Čarodějka Tara / Tara Duncan

Napsal: 03 lis 2016 21:57
od Petr Novak
No, jenom jestli to spíš neznamená, že dialogy dělala paní Dytrtová, jako u prvního dabingu :-? I když, aniž bych chtěl někoho z něčeho obviňovat, je taky možné, že prostě ten dabing Novy opsali do slova a do písmene.

Re: Čarodějka Tara / Tara Duncan

Napsal: 15 led 2020 17:21
od 1403ka
U Nováckého dabingu to nebolo 10, ale 11, pretože od polovice seriálu tam daboval menšie úlohy aj Jiří Köhler.