Hvězdná brána / Stargate SG-1
Moderátor: Michaela2
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Mno, s tím, co zmínil Manche, tak tahle epizoda působí trošku "nedopečeně" - i když obecně to je asi celkem běžné. Třeba taky jsem si ale všiml, že jedno O'Neillovo "dobře" zní poněkud divně - něco mezi "dobře" a "dobre". Asi taky občas i tehdy jeli na první dobrou. Jinak tamto by Hinke být mohl
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Ono to nebylo v bráně poprvé, třeba v nějaké 2. řadě tam taky byla podobná změna dabéra 1 postavy v průběhu dílu... Přesný díl ale nevím.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Schválně jsem se podíval na anglický transcript epizody a v originále tam nikdo žádnou větu "To je její otec." nepronese (nebo tam není napsaná). Scénu z epizody si teď přesně nevybavuju (zda tam vidíme Bra'taca mluvit) a v originále jsem díl nikdy neviděl.Jack_6428 píše:Je to hned scéna po titulcích když dokončí obřad a Sam jde za Jacobem.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
https://www.dailymotion.com/video/x6o19x1
Čas okolo 5m30s. V angličtině ta věta není, jen nějaké hlasy na pozadí, byla přidána v dabingu.
Čas okolo 5m30s. V angličtině ta věta není, jen nějaké hlasy na pozadí, byla přidána v dabingu.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Že tam ta věta je v češtině, to vím, myslel jsem, jestli třeba není vidět, že by Bra'tac nebo někdo jiný hýbal pusou. Možná tvůrci dabingu nevěděli, komu tu větu přiřadit, proto tam nebyl pan Vlach. To ale jen tak hádám...
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Tak nevím zda se mi to zdá, ale mám pocit jako by nějaké scény v nějakých dílech byly upraveny (jiné efekty či jiný dabing). Při druhé repríze z nových HD kopií si Prima i přemluvila titulky, takže taky myslím, že nakoupili mnoho repríz.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Tak nevím, že by byl rozdíl v efektech nebo dabingu, ale obraz je rozhodně ořezaný ze všech stran, soudě podle dílu S02E15 - Pátá rasa.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Měl jsem pocit, třeba v díle Rodina, že dodělali zvuk u Teal'covi helm, ale asi se pletu. Kdyby s tím něco dělali, tak třeba právě v Páte rase opraví ten synchron Asgarda.
Nicméně nevím na čem koukáš, ale ořezané není vůbec nic. Právě naopak. Teď je toho vidět všude mnohem více, než bylo do jara.
Nicméně nevím na čem koukáš, ale ořezané není vůbec nic. Právě naopak. Teď je toho vidět všude mnohem více, než bylo do jara.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Sleduji normálně přes anténu. Ano, je to v 16:9, nebyl to ořez na 4:3, ale zleva a zprava tak 20 pixelů určitě chybělo (cca 2 cm obrazu na 55" TV - hlavně, prosím, nepřepočítávejte pixely na cm, to jen tak od oka, abyste měli představu) a nahoře a dole tak 10 pixelů. Podle toho, co mám uloženo na HDD, tomu v televizi rozhodně trochu krajů chybělo. Nebylo to moc, ale když je to s čím porovnat, tak je to poznat.
Re: Hvězdná brána / Stargate SG-1
Všiml jsem si další chyby. Tentokrát v 2. (3.) díle Enemy Within. Na konci v originále je "Shut it down". V češtině "Zavřete Iris". Jelikož se pak brána vypne a iris se nezavře, nedává ten překlad smysl. Smysl by dával, kdyby se iris zavřela a Kawalskemu uřízla hlavu. Způsobeno asi počáteční neznalostí terminologie nebo domyšlením bez kontroly.
Sháním VHS nahrávky ze stanic SuperMax, Max1, HBO, CablePlus. Animované i hrané. Vyměním či odkoupím. Na formátu a kvalitě nezáleží.