Mission: Impossible II / M:I-2

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
jackb
Globální moderátor
Příspěvky: 3206
Registrován: 25 kvě 2008 11:14

Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od jackb »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související filmy: Mission: Impossible, Mission: Impossible III, Mission Impossible - Ghost Protocol

1. DABING VHS, DVD
V českém znění: Gustav Bubník - Tom Cruise (Ethan Hunt), Jitka Moučková - Thandie Newton (Nyah Nordoff-Hallová), Filip Jančík - Dougray Scott (Sean Ambrose), Martin Kolár - Ving Rhames (Luther Stickell), Jiří Dvořák - John Polson (Billy Baird), Zdeněk Mahdal - Richard Roxburgh (Hugh Stamp), Jaromír Meduna - Anthony Hopkins (Swanbeck), Jiří Plachý - Brendan Gleeson (John C. McCloy), Bohuslav Kalva - Rade Šerbedžija (Dr. Nekhorvich), Roman Hájek, Pavel Vondra, Zbyšek Pantůček, Radka Stupková, Ladislav Novák, Helena Dytrtová, Martin Kot, Pavlína Dytrtová, Pavel Dytrt, Bohdan Tůma, Antonín Navrátil (titulky)

Překlad: Jiří Štefl
Zvuk: Antonín Němec
Produkce: Iva Koudelková
Dialogy: Veronika Kernová
Režie českého znění: Bohdan Tůma
Vyrobilo: Tvůrčí skupina Josefa Petráska, studio Budíkov pro HCE v roce 2001

2.DABING Nova
V českém znění: Gustav Bubník - Tom Cruise (Ethan Hunt), Jitka Moučková - Thandie Newton (Nyah Nordoff-Hallová), Filip Jančík - Dougray Scott (Sean Ambrose), Martin Kolár - Ving Rhames (Luther Stickell), Jiří Dvořák - John Polson (Billy Baird), Zdeněk Mahdal - Richard Roxburgh (Hugh Stamp), Jaromír Meduna - Anthony Hopkins (Swanbeck), Jiří Plachý - Brendan Gleeson (John C. McCloy), Bohuslav Kalva - Rade Šerbedžija (Dr. Nekhorvich), Zuzana Schulzová, Marek Libert, Roman Hájek, Ludvík Král, Radovan Vaculík, Irena Hrubá, Viktorie Taberyová, Terezie Taberyová, Adina Hanáková, David Štěpán, Antonín Navrátil (titulky)

Překlad: Ivan Hanuš
Zvuk: Richard Tomíček
Produkce: Ivana Prejdová, Jiří Beránek
Dialogy a Režie českého znění: Bohdan Tůma
Vyrobila: Česká produkční 2000 a.s. pro Cet 21 s.r.o. v roce 2005
Naposledy upravil(a) jackb dne 06 pro 2008 10:27, celkem upraveno 3 x.
Uživatelský avatar
AngelEyes
Příspěvky: 216
Registrován: 24 bře 2008 13:45
Bydliště: Liberec

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od AngelEyes »

To je drsný, do poslední hlavní postavy shodný obsazení:) kdyby takhle Nova dělala i jiný dabingy...
Uživatelský avatar
Budy
Příspěvky: 3998
Registrován: 18 kvě 2008 18:59

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od Budy »

Nechápu proč takový dabing vůbec udělala...
18.05.2008 – 07.05.2015
FragMan
Příspěvky: 367
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od FragMan »

Včera běžel na Nově nový dabing, tak jsem to konečně mohl porovnat (a nahrát :-)). Hlášky jsou velice podobné, některé úplně stejné, určitě se nedá říct, že by byl tento dabing nějak horší. Výhodou je, že má poněkud lepší zvuk (hlasy postav již neznějí tak dutě) a také není úvodní písnička, jak Tom Cruise leze po skále, "překecána" čtením dabéru hlavních postav, což mi vždycky vadí.

Udělal jsem porovnání dabingů, tak ohodnoťte, který je lepší :-)
http://beta.n-joy.cz/video/mission-impo ... xh7kov9fb5
Uživatelský avatar
oberon
Senior admin
Příspěvky: 3273
Registrován: 15 srp 2008 15:13
Bydliště: Klenčí pod Čerchovem

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od oberon »

Všimli jste si, že v 1. dabingu mluví Kalva tak trochu ruským přízvukem? Jen lehce. Já mam ten z DVD a stačí mi, nevidim rozdíl.
FragMan
Příspěvky: 367
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od FragMan »

Je to srovnání nováckého a VHS dabingu, první je tedy ten novější.
Lukiz
Příspěvky: 3479
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od Lukiz »

radik92 píše:By mě zajímálo proč dělali další úplně stejný dabing?
IMHO prachy. Takhle Nova nemusí při reprízách platit nákup cizího dabingu.
FragMan
Příspěvky: 367
Registrován: 10 črc 2008 12:17
Bydliště: Brno

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od FragMan »

Jaký dabing dávali na Primě Max? První? Na jistým webu čtu docela drsnou kritiku překladu.
HonzaXXII
Příspěvky: 1781
Registrován: 11 čer 2008 19:47
Bydliště: Brno

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od HonzaXXII »

Šel první - těžko se to porovnává (a těžko se posuzuje kterej je lepší z hlediska kvality), protože ty dabingy jsou až na 5 let rozdíl jako dvojčata, ale závěrečný titulky to potvrdily.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
Lukiz
Příspěvky: 3479
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Mission: Impossible II / M:I-2

Příspěvek od Lukiz »

Tady to někdo "odborně" rozebírá: http://forum.digizone.cz/index.php?topi ... 1#msg75511
Odpovědět

Zpět na „Filmy“