Sophiina volba / Sophie's Choice
Moderátor: ReDabér
Sophiina volba / Sophie's Choice
Info: IMDb | ČSFD | FDb
1. DABING: Nova
V českém znění: Zlata Adamovská - Meryl Streep (Sophie), Petr Svoboda - Peter MacNicol (Stingo), Pavel Trávníček - Kevin Kline (Nathan), Dana Batulková, Miriam Kantorková, Jiří Kvasnička, Lucie Svobodová, Zdeněk Mahdal (titulky)
Překlad a dialogy: Hedvika a Václav Knopovi
Zvuk: Jaroslav Kosán
Produkce: Petr Jan Svoboda
Režie: Zdeněk Mahdal
Vyrobila: Agentura Erasmus, Nova 1994
2. DABING: ČT
V českém znění: :Zlata Adamovská - :Meryl Streep (Sophie), Jan Dolanský - Peter MacNicol (Stingo), Ondřej Vetchý - Kevin Kline (Nathan), :Jana Altmannová, :Vladislav Beneš, :Nikola Votočková, Stanislava Bartošová, :Otto Rošetzký, :Martin Učík, :Vladimír Fišer (titulky).
Překlad: Hana Kašparovská
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Produkce: Jiřina Finková
Dialogy: Eva Lavická
Režie: Marie Fronková
Vyrobila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 2001
-
- Příspěvky: 641
- Registrován: 14 pro 2010 20:26
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Ano, běželo to s jejich vlastním dabingem, Kevina Klinea daboval Ondřej Vetchý.Lukiz píše:A co ČT? Podle programu to dávala v roce 2001 a 2003 a není uvedeno, že by to bylo s titulky..
-
- Příspěvky: 1977
- Registrován: 11 črc 2010 17:27
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Na Cinemaxu dabing Novy.
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Ze kterého roku je dabing Novy? Tipuji 1994-1996.
18.05.2008 – 07.05.2015
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Pravděpodobně 1994.
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
konečně se mi podařilo najít čas a zhlédnout celou tuhle klasiku. Film mám na DVD, kde je starší dabing Novy. Zlata Adamovská je samozřejmě skvělá a neumím si představit nikoho jiného, kdo by tu Meryl Streep měl dabovat. Pavel Trávníček se mi také líbil, dokázal výborně oddělit nálady té postavy. (když se dívám na obsazení dabingu ČT, tak se mi Ondřej Vetchý zrovna nezamlouvá, i když musela bych to asi slyšet) Je zvláštní, že postava, kterou zde Kevin Kline hraje, se v dabingu jmenuje Maison/Mason [Maison] (ačkoli v originálním znění je to Nathan). Možná by se to mělo uvést do úvodního tématu.
Moc mi neseděl Petr Svoboda (ani mojí mamce ne, ačkoli jí většinou dabing vůbec nezajímá), protože zněl tak trochu drsňácky, frajersky, zatímo Peter MacNicol, ať je už je v jakékoli roli, mi opravdu jako frajer nepřipadá, naopak, je to takový ten zakřiknutý typ (podle mého názoru). Upřímně nevím, koho bych do té role obsadila, protože na MacNicola se mi hodí pouze Jiří Prager, ale ten by zde asi zněl trochu staře. Jan Dolanský z dabingu ČT se mi také nezdá jako zrovna vhodná volba, protože i jeho hlas působí celkem sebejistě...
Také mě dost rušilo málo hlasů na vedlejších postavách, hlavně Zdeněk Mahdal mě tahal za uši, když jsem ho slyšela už poněkolikáté na jiné postavě.
A ještě - v titulcích a na imdb je uveden Josef Sommer jako vypravěč. V dabingu Novy však byl vypravěčem sám dabér Stinga Petr Svoboda. Kdo byl vypravěčem v dabingu ČT?
Moc mi neseděl Petr Svoboda (ani mojí mamce ne, ačkoli jí většinou dabing vůbec nezajímá), protože zněl tak trochu drsňácky, frajersky, zatímo Peter MacNicol, ať je už je v jakékoli roli, mi opravdu jako frajer nepřipadá, naopak, je to takový ten zakřiknutý typ (podle mého názoru). Upřímně nevím, koho bych do té role obsadila, protože na MacNicola se mi hodí pouze Jiří Prager, ale ten by zde asi zněl trochu staře. Jan Dolanský z dabingu ČT se mi také nezdá jako zrovna vhodná volba, protože i jeho hlas působí celkem sebejistě...
Také mě dost rušilo málo hlasů na vedlejších postavách, hlavně Zdeněk Mahdal mě tahal za uši, když jsem ho slyšela už poněkolikáté na jiné postavě.
A ještě - v titulcích a na imdb je uveden Josef Sommer jako vypravěč. V dabingu Novy však byl vypravěčem sám dabér Stinga Petr Svoboda. Kdo byl vypravěčem v dabingu ČT?
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Jan Dolanský má velkou spoustu hereckých poloh, takže cokoliv dokáže dohrát. Jeho hlas určitě nebude problém. Ten dabing jsem neslyšel, takže nevím, ale věřím, že je dobrý.
Oblíbení dabéři: Zdeněk Hruška, Vladimír Dlouhý, Libor Hruška, Jiří Schwarz, Filip Jančík, Karel Heřmánek, Václav Postránecký, Jiří Bartoška, Jan Kanyza
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Oblíbené dabérky: Vilma Cibulková, Ilona Svobodová, Helena Friedrichová, Zlata Adamovská
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Nepochybuji o tom, že je Jan Dolanský dobrý herec a dabér, jen se mi to nezdá, když to vidím napsané. Ale neslyšela jsem to, možná by se mi to i líbilo, nevím
Džejňulka už kecá i do muzikálů? Na blogu ocima7.blogspot.com jsem jednou ze 7 autorů "fanouškovských recenzí" divadelních představení a občas tam propašuju i něco o dabingu .
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Dle Film Areny Vyrobila: Agentura Erasmus, Nova 1994James55 píše:Asi ano, na konci bylo řečen jen Erasmus, zbytek výroby byl z DVD nejspíš odstraněn
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
- James Plesson
- Příspěvky: 158
- Registrován: 24 led 2013 22:06
Re: Sophiina volba / Sophie's Choice
Vypravěče nadaboval Jan Dolanský.Džejňulka píše:Kdo byl vypravěčem v dabingu ČT?
V titulcích doslova zazní "Připravila tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 2001"
Tím, že se pře-dabuje původní dabing, ztrácíme jako národ kus historie, kulturního dědictví a identity. Můj názor je, že dabing před rokem 94 má nepřekonatelnou kvalitu a kouzlo a po něm, začal ztrácet na obou...