Varovný signál / Warning Sign

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4469
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Varovný signál / Warning Sign

Příspěvek od palg »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.dabing - VHS

Vyrobilo: Bonton Home Video 1996

2.dabing - TV
V českém znění: Martin Stránský - Jeffrey DeMunn (Dr. Dan Fairchild) , Martin Stropnický - Sam Waterston (Cal Morse), Kamila Špráchalová - Kathleen Quinlan (Joanie Morse), Marek Holý, Pavel Rímský - Richard Dysart (dr. Nielsen), Tomáš Karger + (titulky), Josef Nedorost, Eliška Nezvalová, Pavel Tesař, Libor Hruška - G.W. Bailey (Tom Schmidt), Jan Szymik, Otmar Brancuzský, Jaromír Meduna - Yaphet Kotto (major Connolly) a další

Překlad: Vladimír Fuksa
Zvuk: Tomáš Čisárik
Produkce: Zdena Sirotková, Jana Janoušková
Vedoucí dramaturg: Lucie Donátová
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Dialogy: Radka Přibyslavská
Režie: Vladimír Žďánský
Vyrobila: ve studiu S Pro Alfa CZ akciová společnost vyrobila FTV Prima společnost s ručením omezeným 2010
Naposledy upravil(a) anderson dne 18 bře 2011 11:47, celkem upraveno 5 x.
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1692
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Varovný signál / Warning Sign

Příspěvek od anderson »

Mám pocit, že prvý dabing bol vyrobený pre VHS. Snáď to niekto potvrdí/vyvráti.
Uživatelský avatar
Newmy
Příspěvky: 4704
Registrován: 08 dub 2008 19:16
Bydliště: Brno
Kontaktovat uživatele:

Re: Varovný signál / Warning Sign

Příspěvek od Newmy »

Ano, Bonton Home Video v roce 1996. V rejstříku Kinorevue 1996 je v poznámce, že v televizi běžel pod názvem Výstražné znamení, takže je možný i třetí dabing.
http://nalovustatistik.cz/ - Statistiky soutěžního pořadu Na lovu
https://dabdb.cz/ - Nová databáze českého dabingu
Uživatelský avatar
anderson
Příspěvky: 1692
Registrován: 16 črc 2009 20:05
Poznámka: UŽIVATEL BYL ZABANOVÁN

Re: Varovný signál / Warning Sign

Příspěvek od anderson »

Newmy píše:Ano, Bonton Home Video v roce 1996. V rejstříku Kinorevue 1996 je v poznámce, že v televizi běžel pod názvem Výstražné znamení, takže je možný i třetí dabing.
Dakujem Newmy. Z toho co si napisal teda vyplyva, ze prvy dabing bude pre nejaku TV pod inym nazvom a dabing pre VHS je druhy. Dabing pre PRIMU teda az treti. - Ak niekto vyhrabe prvy dabing, pripadne VHS dabing, rad doplnim.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“