
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( ČST, ČT )
V českém znění: Felix le Breux - Clark Gable (Gay Langland), Gabriela Vránová - Marilyn Monroe (Roslyn Taberová), Václav Postránecký - Montgomery Clift (Perce Howland), Alena Kreuzmannová - Thelma Ritter (Isabell Steersová), Jaroslav Kepka - Eli Wallach (Guido), Vladimír Čech st. - James Barton (Fletcherův dědeček), Stanislav Bruder, Zdeněk Jelínek - Kevin McCarthy (Raymond Taber), Eva Svobodová - Estelle Winwood (žena vybírající na kostelní sbírku) a další
Hudební spolupráce: Miloš Holeček
Zvuk: Zdeněk Hrubý
Střih: Olga Werzonová
Vedoucí výrobního štábu: Marie Poštolková
Asistentka režie: Eliška Burešová
Dialogy a režie českého znění: Miroslav Kratochvíl
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Praha 1972
2.DABING: ( MGM, Cinemax )
V českém znění: Jaromír Meduna - Clark Gable (Gay Langland), Jitka Moučková - Marilyn Monroe (Roslyn Taber), Vladislav Beneš - Eli Wallach (Guido), Radka Malá - Thelma Ritter (Isabell Steersová), Marek Libert, Radka Stupková, Bohuslav Kalva, Pavel Vondra - Kevin McCarthy (Raymond Taber), Ernesto Čekan, Radovan Vaculík, Otto Rošetzký, Jaroslav Horák, Jolana Smyčková, Jan Rimbala a další
Překlad: Dana Hrbková
Produkce: Lucie Haviárová
Zvuk: Petr Kořínek
Dialogy a režie: Petr Švéda
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2009