
Info: IMDB | ČSFD | FDB
1.DABING: ( ČT )
V českém znění: Svatopluk Skopal - James Garner (Wyatt Earp), Jiří Plachý - Jason Robards (Doc Holliday), Alois Švehlík - Robert Ryan (Ike Clanton), Mojmír Maděrič, Luděk Čtvrtlík, Libor Terš, Svatopluk Schuller, Bohuslav Kalva, Pavel Šrom, Ladislav Cigánek, Ernesto Čekan, Petr Franěk, Karel Gult, Roman Hájek, Miroslav Hanuš, Jindřich Hinke, Zdeněk Hruška, Vladimír Kudla, Ivo Kubečka, Daniel Margolius, Zdeněk Maryška, Antonín Molčík, Jana Postlerová, Karel Richter, Milan Slepička, Jan Szymik, Lucie Štěpánková, Jaroslav Vlach, Emil Žák
Překlad a dialogy: Helena Kašparovská
Dramaturg: Ladislav Kadlec
Mistr zvuku: Petr Lenděl
Asistent režie: Hana Zapletalová
Vedoucí produkce: Miroslava Hlinková
Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
Šéfproducent: Vladimír Tišnovský
Režie: Mikuláš Pánek
Vyrobila: Česká televize 2008
2.DABING: ( MGM )
V českém znění: Marcel Vašinka - James Garner (Wyatt Earp), Jiří Plachý - Jason Robards (Doc Holliday), Jiří Zavřel - Robert Ryan (Ike Clanton), Jakub Saic, Jan Szymik, Pavel Vondrák, Bohdan Tůma, Ludvík Král, Ernesto Čekan, Bohuslav Kalva, Michal Jagelka, Roman Hájek, Jiří Ptáčník, Marek Libert, Jaroslav Horák, Hana Ševčíková a další
Překlad: Jiří Sedláček
Úprava: Markéta Hájková
Produkce: Lucie Haviárová
Zvuk: Alexandr Vrbata
Režie: Miroslav Walter
Vyrobilo: Studio Bär pro MGM v roce 2009