Stránka 1 z 1

Boleslav Smělý / Boleslaw Smialy

Napsal: 28 lis 2011 18:20
od Laik
Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

V českém znění: Eduard Cupák - Ignacy Gogolewski (Bolesław II Śmiały/Boleslav II. Smělý), Felix le Breux - Jerzy Kaliszewski (biskup Stanisław ze Szczepanowa), Jana Andresíková - Aleksandra Śląska (královna), Alena Procházková - Maria Ciesielska (králova milenka), Karel Houska - Kazimierz Opaliński (Bogumił, arcibiskup hnězdněnský), Soběslav Sejk - Michał Pawlicki (Władysław Herman/hrabě Heřman, králův bratr), Jiří Pick - Kazimierz Meres (vojvoda Sieciech), Svatopluk Beneš - Mieczysław Voit (Otton z Tyniecu), Miloš Willig - Zdzisław Mrożewski (kancléř Radosz), Eva Jiroušková - Alicja Raciszówna (členka poselstva), Jan Schánilec - Jerzy Zelnik (královský rytíř, vrah biskupa), Josef Patočka (první posel), Jan Pohan (osadník) + (žalářník), Mirko Musil - Czesław Lasota (kronikář), Jiří Krampol (druhý posel), Jan Víšek (člen královské rady) a další

Dialogy: Bohumil Štěpánek
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Marta Geržabková
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Režie českého znění: Jan Moravec
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1972

Re: Boleslav Smělý / Boleslaw Smialy

Napsal: 01 čer 2012 23:39
od Historik
Upřesnění:

Eduard Cupák - Ignacy Gogolewski (Bolesław II Śmiały/Boleslav II. Smělý)
Felix le Breux - Jerzy Kaliszewski (biskup Stanisław ze Szczepanowa)
Jana Andresíková - Aleksandra Śląska (královna)
Alena Procházková - Maria Ciesielska (králova milenka)
Karel Houska - Kazimierz Opaliński (Bogumił, arcibiskup hnězdněnský)
Soběslav Sejk - Michał Pawlicki (Władysław Herman/hrabě Heřman, králův bratr)
Jiří Pick - Kazimierz Meres (vojvoda Sieciech)
Svatopluk Beneš - Mieczysław Voit (Otton z Tyniecu)
Miloš Willig - Zdzisław Mrożewski (kancléř Radosz)
Eva Jiroušková - Alicja Raciszówna (členka poselstva)
Jan Schánilec - Jerzy Zelnik (královský rytíř, vrah biskupa)
Josef Patočka (první posel)
Jan Pohan (osadník) + (žalářník)

... a doplnění:
Mirko Musil - Czesław Lasota (kronikář)
Jiří Krampol (druhý posel)
Jan Víšek (člen královské rady) a další.

Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Marta Geržabková
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík

Původní české úvodní titulky jsou sázené, žluté, exponované přes obraz, stylizované do středověkého písma.

Pan Hálek vystopoval v dabingu dvě vady. Jednak se mnoho scén odehrává ve velkých uzavřených prostorech (hrady, kostely), přičemž ale nebyl dostatečně imitován dozvuk. Ten se vytvářel v dozvukové jednotce (tzv. echo) při míchání. Míra dozvuku byla většinou určena dohodou pracovníků přítomných na míchání. A jednak film zjevně neměl mezinárodní zvukové pásy, buď vůbec nebo značně neúplné. Ruchy se proto musely dodělávat pro dabing (to dokazuje i jméno ruchaře v titulcích), ale místy byly ruchy provedeny nedostatečně, v určitých partiích nebyly dostatečně silné, chyběly. V obou případech je ale možné, že tak byl zvukově pojat i originál a dabing jej víceméně věrně napodoboval.

Re: Boleslav Smělý / Boleslaw Smialy

Napsal: 31 bře 2013 13:41
od salgado
Kdy to naposledy běželo v TV?