Podporujte svého šerifa! / Support Your Local Sheriff!

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Odpovědět
sud
Příspěvky: 805
Registrován: 10 říj 2008 20:00

Podporujte svého šerifa! / Support Your Local Sheriff!

Příspěvek od sud »

Obrázek
Info: IMDB I ČSFD I FDB

1. DABING: (ČST)
V českém znění: Luděk Munzar - James Garner (Jason), Martin Růžek - Jack Elam (Jake), Libuše Švormová - Joan Hackett (Prudy), Soběslav Sejk - Harry Morgan (Olly), Josef Větrovec - Walter Brennan (Danby), Petr Oliva - Bruce Dern (Joe), Alfred Strejček - Gene Evans (Tom), Jiří Klem - Dick Peabody (Luke), Karel Houska - Henry Jones (Henry), Stanislav Fišer - Walter Burke (Fred), Ilja Prachař - Willis Bouchey (Devery) a další...

Zvuk: Zdeněk Stropek
Střih: Olga Werzonová
Spolupracovali: Jiřina Finková, Vít Pešina
Překlad, dialogy a režie českého znění: Olga Walló
Vyrobilo: Dabingové studio ČST Praha, r. 1974


2. DABING: (MGM)
V českém znění: Ludvík Král - James Garner (Jason), Stanislav Lehký - Jack Elam (Jake), Monika Schullerová - Joan Hackett (Prudy), Karel Richter - Harry Morgan (Olly), Jan Vlasák - Walter Brennan (Danby), Tomáš Juřička - Bruce Dern (Joe), Petr Meissel - Willis Bouchey (Devery), Zuzana Hykyšová, Marcel Rošetzký, Alžběta Jenická, Jiří Köhler, Petr Gelnar, Jaroslav Horák, Otmar Brancuzský, Martin Učík

Překlad: Daniel Šíma
Zvuk: Petr Kořínek
Dialogy a režie: Martin Učík
Vyrobilo: studio Bär pro MGM 2009
Naposledy upravil(a) sud dne 19 pro 2011 19:25, celkem upraveno 6 x.
TOP (současní) dabéři: Lukáš Hlavica, Petr Lněnička, Martin Stránský, Jaromír Meduna, David Novotný
TOP (současné) dabérky: Tereza Bebarová, Tatiana Vilhelmová, Antonie Talacková, Jitka Moučková, Simona Postlerová
richardda
Příspěvky: 1119
Registrován: 07 zář 2016 13:18

Re: Podporujte svého šerifa! / Support Your Local Sheriff!

Příspěvek od richardda »

V teto skvele westernove komedii bohuzel chybi v uvodu cca 1 minuta dabingu. Je to ve scene kdy tusim starosta recni nad rakvi. Tento drobny zadrhel NASTESTI nezabranil CT pouzit puvodni dabing a tuto pasaz z jejich prenasazene verze vystrihli. Jelikoz ta pasaz nebyla dle meho nazoru nikterak ideologicky nebo jinak zavadna, domnivam se, ze v puvodni kopii budto chybela nebo proste na ni zapomneli. :-? Tento dabing je ale PERFEKTNI a proto CT DEKUJU, ze ho nezazdila prave kvuli teto nenadabovane scene. :-:
NOVA, jedině ona.
Jan Lála
Příspěvky: 1
Registrován: 07 čer 2019 04:38

Re: Podporujte svého šerifa! / Support Your Local Sheriff!

Příspěvek od Jan Lála »

Film byl u nás poprvé promítán 23.6.1972, v kině Blaník a přitom původní český dabing řízený Olgou Walló se udává k roku 1974. Takže v těch kinech to 2 roky běželo v původním znění s titulky? Neví někdo?
Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2957
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Podporujte svého šerifa! / Support Your Local Sheriff!

Příspěvek od Pomajz »

Film běžel v kinech s titulky, dabing je televizní. Dabingové studio ČST Praha, r. 1974
RETROFILM
urby
Příspěvky: 679
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Podporujte svého šerifa! / Support Your Local Sheriff!

Příspěvek od urby »

Skvělá westernová parodie s perfektním 1. dabingem.

Alfred Strejček mimo již uvedeného také - Richard Hoyt (pistolník najatý Danbym).

Doplnění:
Jana Andresíková - Kathleen Freeman (Danversová), Jan Sedliský - Dick Haynes (barman) + Mike Wagner (měšťan), Ladislav Krečmer - Gene Coogan (pistolník v saloonu), Jan Bartoš - John Milford (pistolník zahnaný kameny), Jiří Zahajský.

U menších rolí se trochu šetřilo na obsazení. Všichni doplnění dabují několik dalších postav.
Paddy
Příspěvky: 759
Registrován: 08 dub 2009 20:34

Re: Podporujte svého šerifa! / Support Your Local Sheriff!

Příspěvek od Paddy »

Souhlasím s kolegou urbym :
------------------------------------------
V minutě /00:14:53/ dabuje Jiří Zahajský - ? (muže v obchodě za pultem v bílé košili, asi to bude prodavač nebo barman)
Odpovědět

Zpět na „Filmy“