Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod palg » 13 úno 2009 06:17

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: (kino)
V českém znění: Eliška Balzerová - Ellen Burstyn (Doris), Ladislav Frej - Alan Alda (George Peters), Vlastimil Bedrna - Ivan Bonar (hostinský Chalmers).

Zvuk: Jaromír Svoboda
Střih: Jana Boháčová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková
České dialogy: Zdena Psůtková
Režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1982

2. DABING: (ČT, DVD)
V českém znění: Zlata AdamovskáEllen Burstyn (Doris), Svatopluk SkopalAlan Alda (George Peters), Jan Sedliský - Ivan Bonar (hostinský Chalmers).

Překlad: Michaela Ebrová
Dramaturgie: Ladislav Kadlec
Dialogy a texty písní: Eva Lavická
Hudební spolupráce: Eva Javůrková
Zvuk: Ladislav Brotánek
Střihová spolupráce: Marta Strangmüllerová
Asistentka režie: Dagmar Vrbovcová
Výroba: Marcela Tůmová
Režie českého znění: Jana Semschová
Vyrobila: Tvurčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká Televize 1994

3. DABING: (Nova, Cinemax)
V českém znění: Lucie JuřičkováEllen Burstyn (Doris), Pavel TrávníčekAlan Alda (George Peters), Jan Hanžlík - Ivan Bonar (hostinský Chalmers + titulky).

Překlad: Jan Urbánek
Zvuk: Petr Posolda
Produkce: Alena Perlová
Dialogy a režie českého znění: Vít Olmer
Vyrobila: ČNTS Nova 1998
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5042
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod anderson » 31 kvě 2010 08:56

S akym dabingom to vcera vysielala PRIMA ?
anderson
 
Příspěvky: 1372
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod Sen » 31 kvě 2010 15:58

S dabingem Novy z roku 1998. Vít Olmer obsadil Lucii Juřičkovou, Pavla Trávníčka a Jana Hanžlíka.
Sen
Globální moderátor
 
Příspěvky: 9310
Registrován: 27 črc 2008 08:19

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod Historik » 04 led 2012 20:56

Doplnění ke kinodabingu:

... a Vlastimil Bedrna - Ivan Bonar (hostinský Chalmers).
(Dalších pár postav uvedených na IMDB ve filmu nemluví. V 2.dabingu tedy Jan Sedliský nejspíše dabuje právě Chalmerse).

Zvuk: Jaromír Svoboda
Střih: Jana Boháčová
Vedoucí výroby: Zdena Sirotková

Součástí českých dialogů i jeden český text písně, kterou zpívá George Peters v části odehrávající se v roce 1961 (interpretuje sám Ladislav Frej). Naopak další tři písně (v úvodu, v sekvenci mezi roky 1966 a 1972 a v závěru) dabovány nejsou.

Úvodní titulky původní české národní distribuční kopie jsou čtené (jen ÚPF uvádí a název filmu), závěrečné jsou psané, žluté na modrošedém mramorovaném podkladu.

Název studia není výjimečně psán obvyklými majuskulemi, díky čemuž je zřejmý asi nejsprávnější způsob zápisu názvu studia - ke kterému jsme zde došli až po delší době - Filmové studio Barrandov Dabing (velké D, bez pomlčky za slovem Barrandov).
Historik
 
Příspěvky: 3095
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod salgado » 04 led 2012 21:42

Je nějaký rozdíl mezi kinostopáží a stopáží pro televizní dabing?
salgado
 
Příspěvky: 2019
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod Historik » 04 led 2012 22:14

Znám pouze kinodabing a nemohu tedy porovnat. IMDB a FDB uvádí 119 minut, ČSFD 114 minut. Dodový Filmový přehled uvádí u dabované kinokopie také 114 minut. Délku jsem nestopoval, ale doba, po kterou jsme seděli v kině (téměř do 1/2 osmé), těm 114 minutám odpovídá. Promítaná kinokopie z fondu NFA je na třech místech v přechodech promítacích dílů více lepená, ale jinak se nezdá, že by něco chybělo (bez přesné znalosti originálu či možnosti přímého porovnání je to samozřejmě obtížné). Každopádně v předělových sekvencích mezi jednotlivými pětiletými obdobími děje nechybí ani fotografie Molotova, Chruščova, Brežněva ..., kde by se možná dalo předpokládat, že jsou tehdejším myšlením k ději nemístné a že by mohly být předmětem cenzury.
Historik
 
Příspěvky: 3095
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod salgado » 23 srp 2015 10:36

Teď jsem poslouchal ukázku z dabingu ČT v kalendáriu a musím říct, že Svatopluk Skopal zněl zvláštně, bez Trávníčka to je hodně velký nezvyk. Nemám ale možnost posoudit s originálem, takže těžko soudit, který z dabérů byl lepší.
salgado
 
Příspěvky: 2019
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod palg » 09 lis 2015 14:12

tak pan Skopal se kvalitativně vyrovná Pavlu Trávníčkovi. u toho třetího dabingu je na panu Trávníčkovi už trochu slyšet věk v hlase. Pan Skopal je pro mě nejlepší náhrada za pana Trávníčka - to jsem ještě neslyšel pana Freje (na Alanu Aldovi samozřejmě)
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5042
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Příští rok ve stejnou dobu / Same Time, Next Year

Příspěvekod salgado » 18 lis 2015 16:00

Tak teď jsem konečně viděl celý film s dabingem ČT a musím říct, že je opravdu ošidné soudit dabing podle jedné ukázky. Po zhlédnutí celého filmu můžu říct, že dvojice Adamovská-Skopal se dabingu zhostila velice dobře. Trávníček mi nakonec vůbec nechyběl.
Důvody předabování bych kromě výše zmíněných fotografií různých politiků spíše spatřoval v možné cenzuře několika ostřejších výrazů na téma sexu (o tom také vlastně ten film byl), které by mohly odporovat zaběhlé socialistické morálce. Ale 1. dabing jsem neslyšel, takže je to pouze moje spekulace.
salgado
 
Příspěvky: 2019
Registrován: 06 zář 2010 12:45


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 39 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály