Big Lebowski / Big Lebowski

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
palg
Příspěvky: 4054
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od palg »

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | KB

1. DABING: (VHS)
V českém znění: Jaromír MedunaJeff Bridges (Jeffrey Lebowski - Dude), Pavel RímskýJohn Goodman (Walter Sobchak), Martin VeldaSteve Buscemi (Theodore Donald 'Donny' Kerabatsos), Flea (Kieffer), Karel RichterDavid Huddleston (Big Lebowski + titulky), Zdeněk Mahdal - Peter Stormare (Uli Kunkel/Karl Hungus), Miroslava SoučkováTara Reid (Bunny Lebowski), Jiří Kvasnička - Leon Russom (Malibu Police Chief), Jimmie Dale Gilmore (Smokey), Bohdan Tůma - Philip Seymour Hoffman (Brandt), Zdeněk Podhůrský - John Turturro (Jesus Quintana), Daniela Bartáková - Lu Elrod (číšníčka v kavárně), Václav KnopBen Gazzara (Jackie Treehorn), Petr Pospíchal - Sam Elliott (Cizinec), Jon Polito (Da Fino), Zuzana SchulzováJulianne Moore (Maude Lebowski), Tomáš Juřička - Jack Kehler (Marty, více rolí), Helena Němcová, Ladislav Novák, Jiří Bakalář - Ajgie Kirkland (taxikář).

Překlad: Petr Sitár, Lisette Saint Germain
Zvuk: Tomáš Bělohradský ml.
Dialogy: Alena Navrátilová
Režie českého znění: Antonín Navrátil
Vyrobila: pro Bonton Home Video Tvůrčí skupina Josefa Petráska, Studio Budíkov, 1999

2. DABING: (DVD, ČT, Prima, Blu-ray)
V českém znění: Jaromír MedunaJeff Bridges (Jeffrey Lebowski - Dude), Pavel RímskýJohn Goodman (Walter Sobchak), Martin VeldaSteve Buscemi (Theodore Donald 'Donny' Kerabatsos), Zuzana SchulzováJulianne Moore (Maude Lebowski), Miroslava SoučkováTara Reid (Bunny Lebowski), Karel RichterDavid Huddleston (Big Lebowski), Petr Pospíchal - Sam Elliott (Cizinec), Jon Polito (Da Fino), Roman Novotný - Philip Seymour Hoffman (Brandt + titulky), Filip Jančík - Jack Kehler (Marty, více rolí), Zdeněk Mahdal - Peter Stormare (Uli Kunkel/Karl Hungus), Jiří KvasničkaBen Gazzara (Jackie Treehorn), Radovan Vaculík - Flea (Kieffer), Martin Kolár - Leon Russom (Malibu Police Chief), Lucie Svobodová - Lu Elrod (číšníčka v kavárně), Libor Hruška - John Turturro (Jesus Quintana), Jiří Balcárek - Jimmie Dale Gilmore (Smokey), René Slováčková, Radek Kuchař, Ivo Novák, Ludvík Král, a další.

Překlad: Petr Sitár
Dialogy: Alena Navrátilová
Zvuk: Tomáš Čisárik, studio Protime
Produkce: Petr Skarke
Režie českého znění: Bohdan Tůma
Vyrobila: pro Universal Pictures ve Studiu Protime Tvůrčí skupina Josefa Petráska, 2005
Naposledy upravil(a) palg dne 17 lis 2015 23:59, celkem upraveno 12 x.
Uživatelský avatar
AGAMENON
Příspěvky: 1264
Registrován: 12 zář 2008 11:31
Bydliště: Brno

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od AGAMENON »

Coll mě pěkně naštvalo, nkdo si dovolil udělat ještě jeden, skoro stejný obsazení, ale všichni jsou tak mono, nemá to šťávu, pfuj :evil:
Obrázek

JEDINĚ BRNO!!!

TOP DABÉŘI:
Jiří Brož, Josef Větrovec, Ladislav Lakomý, Jiří Tomek, Luděk Munzar, Ladislav Županič, Jiří Holý, Josef Langmiler, Petr Haničinec, Karel Jánský, Zdeněk Junák, Alois Švehlík
michal
Příspěvky: 175
Registrován: 21 úno 2009 23:38
Bydliště: Olomouc

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od michal »

Opsha píše:Jaromír Meduna - "Dude" Lebowski
Viděl jsem jen ccca pět minut a poučil se, že i česky je to stejná hovadina o ničem jako s titulky.

Big Lebowski není kravina. Je to dobrej film s dobrým dabingem.
Hajens
Příspěvky: 2
Registrován: 01 úno 2010 21:17

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od Hajens »

Tak z odposlechu a že to nemám ověřený, tak dávám tady do diskuze. Jaromír Meduna (Jeff Bridges aka Dude), Pavel Rímský (John Goodman aka Walter Sobchak), Martin Velda (Steve Buscemi aka Danny), Bohdan Tůma (P. Seymour Hoffman aka Brandt), Zdeněk Mahdal (Peter Stormare aka Nihilista), Libor Hruška (John Turturro aka Jesus Quintana) a Petr Pospíchal (Sam Eliott aka Cizinec...
Vladajsoucna
Příspěvky: 632
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od Vladajsoucna »

Opsha píše:Jaromír Meduna - "Dude" Lebowski
Viděl jsem jen ccca pět minut a poučil se, že i česky je to stejná hovadina o ničem jako s titulky.
Tak tvůj názor taky rozhodně nesdílím. Big Lebowski je geniální film, po Fargu to nejlepší, co bří Coenové kdy natočili a česká verze s Medunou a Rímským se také moc povedla (zde je jedno, kterou mám na mysli, protože jsou si obě podobné jako vejce vejci).
Uživatelský avatar
puffy
Příspěvky: 1070
Registrován: 18 lis 2009 17:46

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od puffy »

Doplnenie:
1.dabing
Tomáš Juřička - Jack Kehler (Marty, více rolí)
Jiří Kvasnička - Leon Russom (Malibu Police Chief) + Jimmie Dale Gilmore (Smokey)
Petr Pospíchal - Jon Polito (Da Fino)
Daniela Bartáková - Lu Elrod (Coffee Shop Waitress)
Martin Velda - Flea (Kieffer)
Karel Richter - titulky

Oprava:
Václav Knop - Ben Gazzara (Jackie Treehorn)
Zuzana Schulzová – Julianne Moore (Maude Lebowski)
Olga Želenská v zaverečných titulkov uvedená vôbec nie je.
České znění pro Bonton Home Video připravila Tvůrčí skupina Josefa Petráska, vyrobilo Studio Budíkov, 1999

2.dabing
Filip Jančík - Jack Kehler (Marty, více rolí)
Martin Kolár - Leon Russom (Malibu Police Chief)
Petr Pospíchal - Jon Polito (Da Fino)
Jiří Balcárek - Jimmie Dale Gilmore (Smokey)
Lucie Svobodová - Lu Elrod (Coffee Shop Waitress)
Radovan Vaculík - Flea (Kieffer)
Bohdan Tůma - titulky

Oprava:
Libor Hruška - John Turturro (Jesus Quintana)
Nastastie to fakt nie je Vaculik, ktory by bol mimoznou volbou.


Inak preklad je u obidvoch dabingoch prakticky identicky a herecke vykony velmi podobne, takze je uplne jedno ktory dabing mate.
18.11.2009 - 28.12.2016
melkortheevil
Příspěvky: 72
Registrován: 08 úno 2009 12:24

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od melkortheevil »

Vůbec těmto dvěma dabingům nerozumím. Jsou v podstatě totožné a podle výrazu bych řekl, že se po většinu času jedná o jeden a ten samý. Zaregistroval jsem jednu nepodstatnou odchylku.
Uvádím příklad, který je v obou verzích stejný a podle použitých slov si můžete domyslet, jak totožný je zbytek dialogů. "Tak to koukej rychle vysypat ty línej otrapo. Kde jsou moje zasraný peníze ty lotře. Oni ty peníze nedostali ty šlejško. Nedostali ty peníze a její život byl ve tvých rukou. To je jádro věci Dude."
Lukiz
Příspěvky: 3407
Registrován: 18 pro 2008 22:25

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od Lukiz »

Však překlad a dialogy obou mají stejné tvůrce, takže je jasné že ve 2. dabingu použili dialogy z 1. dabingu.
melkortheevil
Příspěvky: 72
Registrován: 08 úno 2009 12:24

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od melkortheevil »

Je logické, že stejný tým použije velkou část původních textů. Mě doslovné předabování se stejný hlasovým projevem ale tak jasné není. Pořád je tam režie, ale tady jen do počtu. Zřejmě se řeklo, hele ten VHS dabing je dobrý, udělejte to stejně a já to podepíšu.
Hra má taky stejné tvůrce u VHS a DVD dabingu a rozdíly jsou patrněší. Pravda je, že tam jsou i jiné hlasy.
o_ciz
Příspěvky: 269
Registrován: 08 črc 2020 21:40

Re: Big Lebowski / Big Lebowski

Nový příspěvek od o_ciz »

Porovnání obou dabingových verzí:
https://youtu.be/YtcLhJth2yk
Odpovědět

Zpět na „Filmy“