Stránka 1 z 1

Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 14:45
od Laik
Obrázek Obrázek
Info: IMDb | CSFD | FDb

Související filmy: Cesta do "Saturnu", Konec "Saturnu"

1. DABING: [kino]
V českém znění: Luděk Munzar - Michail Volkov (Sergej Krylov / Krammer), Karel Vlček - Georgij Žžjonov (generál Nikolaj Timerin), Josef Vinklář - Nikolaj Prokopovič (major Herbert Wilhelmi), Marcela Martínková - Ljudmila Maksakova (Sofie Krausová), Antonie Hegerlíková - Ljudmila Šapošnikova (Schönemannová), Jiří Zahajský - Alexej Ejboženko (plukovník Vinnikov), Karel Houska - Jevgenij Kuzněcov (generál Simakov), Jiří Holý - Mati Klooren (generál Reinhard Gehlen), Dalimil Klapka - Vladimír Gusev (Mikitěnko), Vladimír Ráž - Jurij Leonidov (generál Smiles) a další

České dialogy: Věra Barešová
Režie českého znění: Bedřich Fronk
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1973


2. DABING: [DVD]
V českém znění: Ladislav Cigánek - Michail Volkov (Sergej Krylov / Krammer), Vladimír Čech - Georgij Žžjonov (generál Nikolaj Timerin), Jaroslav Kaňkovský - Nikolaj Prokopovič (major Herbert Wilhelmi), Zuzana Skalická - Ljudmila Maksakova (Sofie Krausová), Hana Talpová - Ljudmila Šapošnikova (Schönemannová), Jakub Saic - Alexej Ejboženko (plukovník Vinnikov), Aleš Procházka - Matti Klooren (generál Reinhard "Helen"), Vladimír Fišer - Jurij Leonidov (generál Smiles) , Milan Slepička - Grigorij Gaj (Andronov), Pavel Šrom, Zdeněk Vencl, René Přibil, Jiří Zavřel, Monika Schullerová, Josef Nedorost, Kristýna Valová, David Štěpán

Překlad: Luisa Averina
Zvuk: Petr Kořínek,
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie českého znění: Václav Merhaut
Vyrobilo: Řitka video s.r.o. v DW Agentuře v roce 2007

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 14:54
od Pomajz
Tak a ještě Řitkadabing

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 16:10
od Josef Nožička
Nebylo by lepší "o" - Řitkodabing? Leccos by to řeklo o kvalitě. :D

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 20:53
od Lukiz
V českém znění: Jaroslav Kaňkovský - Nikolaj Prokopovič (major Herbert Wilhelmi), Ladislav Cigánek - Michail Volkov (Sergej Krylov / Krammer), Aleš Procházka - Matti Klooren (generál Reinhard "Helen"), Vladimír Čech - Georgij Žžjonov (generál Nikolaj Timerin), Zuzana Skalická - Ljudmila Maksakova (Sofie Krausová), Hana Talpová - Ljudmila Šapošnikova (Schönemannová), Jakub Saic - Alexej Ejboženko (plukovník Vinnikov), Vladimír Fišer - Jurij Leonidov (generál Smiles) , Milan Slepička - Grigorij Gaj (Andronov), Pavel Šrom, Zdeněk Vencl, René Přibil, Jiří Zavřel, Monika Schullerová, Josef Nedorost, Kristýna Valová, David Štěpán

Překlad: Luisa Averina
Zvuk: Petr Kořínek,
Produkce: Jaromír Šindelář
Dialogy a režie českého znění: Václav Merhaut
Vyrobilo: Řitka video s.r.o. v DW Agentuře v roce 2007

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 20:57
od Josef Nožička
Ještě připomínka - správně je Reinhard Gehlen. (A v FP 29/1973 je to správně, takže asi překlep.) Chápu správně, že z něj Řitka udělala Helenu? :o

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 21:02
od Lukiz
Ano, v tomto dabingu to vyslovují "Helen" :D. Zjevně někdo iniciativně použil transkripci Г (G) ---> H, která funguje tak na 99% ale bohužel zrovna v tomto případě to je špatně.

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 21:03
od Josef Nožička
Pak tedy zcela platí to, co jsem napsal výše... Máti Páně! Když se to stalo Gebertovi ve Stalingradské bitvě, dobře, ale v době internetu? Čort vazmi!

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 28 pro 2013 21:20
od Laik
Josef Nožička píše:Ještě připomínka - správně je Reinhard Gehlen...
Drobná chybička v podobě chybějícího "h" pochází z FDb. Při kopírování jsem to přehlédl. Díky za upozornění a Lukizovi za doplnění 2. dabingu.

Re: Boj po vítězství / Boj posle pobědy

Napsal: 06 led 2024 11:21
od Josef Nožička
Související filmy: Cesta do "Saturnu", Konec "Saturnu"