Sukničkář / Le Cavaleur

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod Laik » 17 čer 2009 19:51

Obrázek

Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING
V českém znění: Jan SchánilecJean Rochefort (Edouard Choiseul), Sylva Turbová - Nicole Garcia (Marie-France), Věra GalatíkováAnnie Girardot (Lucienne), Simona Stašová - Catherine Alric (Muriel), Jarmila Švehlová - Carole Lixon (Pompon), Jiřina Bohdalová - Lila Kedrova (Olga), Jiřina Štěpničková - Danielle Darrieux (Suzanne Taylorová), Božena Fixová - Catherine Leprince (Valentine), Soběslav Sejk - Jean Desailly (Charles-Edmond), Stanislav Fišer - Jacques Jouanneau (Le Goff), Oldřich Musil, Jiří Novotný, Miroslav Moravec, Jiří Lábus, Žaneta Fuchsová

Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Jana Boháčová
Vedoucí výroby: Helena Štorkánová
Režie: K.M. Walló
Vyrobilo: Filmové Studio Barrandov dabing 1981

2. DABING
V českém znění: Ladislav FrejJean Rochefort (Edouard Choiseul), Daniela KolářováNicole Garcia (Marie-France), Věra GalatíkováAnnie Girardot (Lucienne), Irena Hrubá - Catherine Alric (Muriel), Sabina Laurinová - Catherine Leprince (Valentine), Miluše Dreiseitlová - Danielle Darrieux (Suzanne Taylorová), Stanislav Šárský - Jean Desailly (Charles-Edmond), Jan Skopeček - Jacques Jouanneau (Le Goff) , Zuzana Fišárková - Lila Kedrova (Olga), Petr Křiváček, Rostislav Čtvrtlík, Dalibor Gondík, Jana Vaňková, Věra Hučínová, Kateřina Vlková, Jana Kratinová, Alena Pokorná, Marek Valenta

Překlad: Dana Melanová
Zvuk: Luděk Polifka
Produkce: Radka Dvořáčková
Úprava a režie: Jana Vaňková
Připravilo: Bohemia Studio
Vyrobila. ČNTS Nova 1994
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2023
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod Historik » 22 lis 2009 17:05

Upřesňuji 1.dabing:
V českém znění: Jan Schánilec – Jean Rochefort (Edouard Choiseul), Simona Stašová - Catherina Alric (Murielle), Věra Galatíková – Annie Girardot (Lucienne), Sylvie Turbová - Nicole Garcia (Marie-France), Jarmila Švehlová - Carole Lixon (Pompon), Jiřina Bohdalová - Lila Kedrova (Olga), Jiřina Štěpničková - Danielle Darrieux (Suzanne Taylorová), Božena Fixová - Catherine Leprince (Valentine), Soběslav Sejk - Jean Desailly (Charles-Edmond), Stanislav Fišer - Jacques Jouanneau (le Goff), Oldřich Musil, Jiří Novotný, Miroslav Moravec.
České znění Filmové studio Barrandov dabing 1981
Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Jana Boháčová
Vedoucí výroby: Helena Štorkánová
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Televizní premiéra: 11.12.1982
Historik
 
Příspěvky: 2988
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod palg » 01 bře 2010 16:29

mám dotaz, který z obou dabingů je lepší? já slyšel jenom novácký, a přišel mi celkem dobrý.
Uživatelský avatar
palg
 
Příspěvky: 4765
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod salgado » 06 říj 2012 19:44

Docela by mě zajímalo, kdy běžel tento film s původním dabingem naposledy. Ten 2. dabing není špatný, když pomineme tradičně menší počet dabérů a řekl bych, že běžel na Nově také jenom jednou. Soudím jenom podle pomajzovy ukázky, ale Daniela Kolářová se mi líbila v tom 2. dabingu víc než Sylva Turbová v tom 1..
salgado
 
Příspěvky: 1986
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod bloom » 06 říj 2012 19:53

salgado píše:řekl bych, že běžel na Nově také jenom jednou

To je možné, každopádně na Primě běžel dabing Novy aspoň třikrát. :)

Nebyla by ukázka 1. dabingu s Jeanem Rochefortem? Zajímalo by mě podání Jana Schánilce.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
 
Příspěvky: 6968
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod Newmy » 06 říj 2012 19:59

Zajimavý odhad to 3x, na Primě jsem našel v programu 1997 a 2x v roce 2000 :D
http://www.masbirka.cz/kolekce/15-mcdon ... %9B%20doma - Happy Meal Konečně doma
http://www.animsvet.cz/ - Databáze animovaného filmu
Uživatelský avatar
Newmy
 
Příspěvky: 3758
Registrován: 08 dub 2008 18:16
Bydliště: Brno

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod salgado » 08 říj 2012 09:28

Překlad v podstatě stejný, Galatíková rovněž, jen o pár let starší a Frej na úrovni Schánilce. Vidím to na plichtu.
salgado
 
Příspěvky: 1986
Registrován: 06 zář 2010 12:45

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod Pomajz » 08 říj 2012 10:20

salgado píše: Vidím to na plichtu.

Souhlas, i když pro mě je lepší dabér pan Frej. Bohužel nový dabing nemá už ten starý kino zvuk a v tom je ten největší rozdíl.
Nazdar kedlubny !
Pravým důvodem, proč Tě někdo nenávidí a pomlouvá je ten, že Ty máš něco co on nikdy mít nebude!
Obrázek
Uživatelský avatar
Pomajz
 
Příspěvky: 2481
Registrován: 01 led 2010 23:19

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod DavidHodan » 08 říj 2012 14:24

Stejně je zajimavé, že vznikl ten druhý v době, kdy se ještě podle mého ve většině případů vysílalo z původních kopií. Ale ono je takových vlastně víc.
Sháním staré kazety, jakýkoliv videosystém, nejlépe před r. 89, max. však do r. 98, seznam výhodou ;)
ČSFD: http://www.csfd.cz/uzivatel/77907-davidhodan/
YouTube: http://www.youtube.com/channel/UCzE_FAgb1uDaPw4ebKYxamg
Uživatelský avatar
DavidHodan
 
Příspěvky: 472
Registrován: 06 led 2010 18:07
Bydliště: Plzeň :-)

Re: Sukničkář / Le Cavaleur

Příspěvekod martin.grossmann » 17 pro 2012 17:58

K 1.dabingu Jiří Lábus(dirigent), Žaneta Fuchsová(jedna ze tří dcer)
martin.grossmann
 
Příspěvky: 144
Registrován: 18 říj 2009 07:50

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Google [Bot] a 16 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály