Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod Laik » 20 čer 2009 17:24

Image Image
Info: IMDb | ČSFD | FDb

1. DABING [ČST]
V českém znění: Miroslav StředaFrancis Perrin (Jacques), Pavel Trávníček – Roger Miremont (Francis), Jiří ZavřelJean-Jacques Moreau (Henri), Soběslav SejkMichel Galabru (Emil de Beaugenay), Jiří ZahajskýHans Meyer (generál von Richter), Marie Drahokoupilová – Juliette Mills (majitelka hostince Lorette), Jorga Kotrbová – Katia Tchenko (Trudy), Mirko MusilJacques Marin (francouzský inspektor), Bedřich Šetena - Hans Verner (plukovník von Obrecht), Vladimír Krška - Axel Ganz (sluha Hartmann), Ivo Gübel - Robert Berri (strážný v Louvru), Oldřich Janovský - Fernand Berset (farmář), Ladislav Kazda - Claude Piéplu (kapitán Leipzig), Dalimil Klapka - Henri Virlojeux (hlídač v Louvru) + ? (Winston Churchil) + (Charles de Gaule) + ? (Hermann Göring), Simona Stašová - Florence L. Afuma (Eliana), Michal Pavlata, Vlastimil Hašek - Yves Barsacq (řidič), Oldřich Musil - Jacques David (inspektorův asistent), Ladislav Županič - Jean-Claude Islert (anglický důstojník), Jindřich Narenta - Pierre Londiche (německý důstojník), Miroslav Saic - Jean Le Mouël (partyzán) + ? (hlasatel BBC), Daniela Bartáková - Agnés Gattegno (dívka v hostinci U Děvčátek), Jaroslav Vágner - Philippe Dumat (ředitel muzea), Jarmila Švehlová - Daniéle Gueble (dívka stojící modelem), Ljuba Krbová, Václav Stýblo - Tony Rödel (německý důstojník, kterému nechutná víno), Marcela Martínková - Nicole Desailly (farmářova žena), Karel Chromík - Pierre Devilder (německý důstojník), Zdeněk Blažek - Franz Sauer (německý důstojník v hostinci U Děvčátek), Jan Víšek - Marius Laurey (automechanik) a další

Zvuk: Ivo Novák
Střih: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Renée Lavecká
Dialogy: Erich Sojka
Režie: Lumír Cihlář
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov dabing pro ČST Praha 1981


2. DABING [Nova]
V českém znění: David PrachařFrancis Perrin (Jacques), Martin Zounar – Roger Miremont (Francis), Vladimír DlouhýJean-Jacques Moreau (Henri), Soběslav SejkMichel Galabru (Emil de Beaugenay), Jan Sedliský - Henri Virlojeux (hlídač v Louvru) + Jacques Marin (francouzský inspektor) + (více rolí), Karel Richter - Fernand Berset (farmář) + Hans Verner (plukovník von Obrecht) + ? (Charles de Gaule) + (více rolí), Miloš Hlavica - Hans Meyer (generál von Richter) + (německý důstojník na začátku filmu) + ? (Winston Churchill), Zdeněk Hess - Robert Berri (strážný v Louvru) + Jacques Balutin (zástupce inspektora) + Yves Barsacq (řidič) + (ředitel v Louveru, velitel výcviku na konci filmu, muž tlačící autobus, více rolí), Martin Kolár - Claude Piéplu (kapitán Leipzig) + ? (další inspektorův zástupce) + (více rolí), Ludvík Král - Axel Ganz (sluha Hartmann) + ? (francouzský odbojář) + ? (německý voják na sajdkáře), Regina Řandová - (německá sekretářka) + (dívka stojící modelem) + (více rolí), Lucie Kožinová, Eva Spoustová, Tereza Duchková, Radka Malá, Hana Czivišová

Zvuk: Lubomír Zajíc
Produkce: Jaromír Šindelář, Jana Prášilová
Překlad: Jana Dvořáková
Dialogy a režie: Jindřiška Švecová
Vyrobilo: Barrandov studio dabing pro ČNTS Nova 1997
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2007
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod Historik » 29 lis 2009 23:47

Doplňnění k 1.dabingu:
Oldřich Janovský - Hans Verner (plukovník Von Obrecht), Vladimír Krška - Axel Ganz (sluha Hartmann), Michal Pavlata (důstojník), Ivo Gübel (vrátný), Simona Stašová (dívka), Vladimír Hrubý (muž u autobusu), Oldřich Musil (policista), Vlastimil Hašek (partyzán), Ladislav Županič (anglický důstojník), Jindřich Narenta (německý důstojník).
Zvuk: Ivo Novák
Střih: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Renée Lavecká
České dialogy: Erich Sojka
Režie českého znění: Lumír Cihlář
Výrobce: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1981
ČST původně uvedla s úvodními českými animovanými titulky, Nova pak předabovala, později ČT vysílala s původním dabingem, ale s původními animovanými titulky, tvůrci českého znění uvedeni v podtitulcích jen redukovaně.
Historik
 
Příspěvky: 3095
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod palg » 03 bře 2010 03:42

mimochodem, myslím si, že i ten druhý nováckej dabing není špatnej. Neměl jsem možnost slyšet dabing první.

Nehodil by sem někdo porovnání dabingů, nebo ukázky?
Uživatelský avatar
palg
Správce ukázek
 
Příspěvky: 5041
Registrován: 05 led 2009 23:21
Bydliště: Senica

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod anderson » 03 bře 2010 06:57

palg píše:nevyšel tenhle film ještě na DVD?


Do tejto chvile nie.
anderson
 
Příspěvky: 1372
Registrován: 16 črc 2009 19:05

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod Laik » 01 srp 2011 20:01

1. dabing: Jaroslav Vágner (pracovník muzea), Jarmila Švehlová (dívka stojící modelem), Ljuba Krbová, Dalimil Klapka ještě (Winston Churchil) a řekl bych, že i (Charles de Gaule), kdy tedy hovořil sám se sebou. :-)
Uživatelský avatar
Laik
 
Příspěvky: 2007
Registrován: 30 kvě 2008 19:35

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod bloom » 03 srp 2011 12:13

Laik píše:Dalimil Klapka ještě (Winston Churchil) a řekl bych, že i (Charles de Gaule), kdy tedy hovořil sám se sebou. :-)

Ano, také mi to tak přijde. :)
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
 
Příspěvky: 7189
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod Hracka74 » 03 srp 2011 21:46

bratr psal do ČT a tady je odpověd:

"Stepující stonožku budeme vysílat s dabingem z roku 1981, který se podařilo přenasadit na remasterovaný materiál"

8-)
-fanynka Stanislava Fišera číslo 1.
Uživatelský avatar
Hracka74
 
Příspěvky: 353
Registrován: 20 dub 2010 17:10

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod Vladajsoucna » 04 srp 2011 11:58

Na ten dabing se moc těším, i když ani ten novácký s triem Zounar- Dlouhý-Prachař nebyl špatný. Dost by mě zajímalo, jak zněl Jiří Zavřel dabující mladíka, se svým mužným chraplákem byl přitom už od 80. let obsazován na herce starší než byl on sám.
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 666
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod Wolverine » 10 srp 2011 09:11

Fricoolinek píše:Já osobně preferuju novácký dabing. Možná i kvůli tomu, že ho lépe znám z naší VHS nahrávky...

Já jsem na tom stejně, kdysi jsme to nahráli z Novy a po několikátem shlédnutí z VHSky už ty hlášky znám prostě nazpamět :)
Uživatelský avatar
Wolverine
 
Příspěvky: 363
Registrován: 06 lis 2010 23:23

Re: Stepující stonožka / Le Mille-pattes fait des claquettes

Příspěvekod Paddy » 11 srp 2011 10:56

Jestli doopravdy dnes budou dávat tento film se starým dabingem,
tak to si nesmím nechat ujít a to sem teda na to fakt zvědavej.
Paddy
 
Příspěvky: 593
Registrován: 08 dub 2009 19:34

Další

Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 25 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály