Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Moderátor: ReDabér
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Celý originální název: Die verlorene Ehre der Katharina Blum oder: Wie Gewalt entstehen und wohin sie führen kann
Info: IMDB I ČSFD I FDB
V českém znění: Zlata Adamovská - Angela Winkler (Kateřina Blumová), Petr Haničinec - Mario Adorf (komisař Beizmenne), Rudolf Jelínek - Heinz Bennent (Dr. Hubert Blorna), Dalimil Klapka - Rolf Becker (prokurátor Hach), Jan Přeučil - Dieter Laser (novinář Werner Tötges), Míla Besser - Karl-Heinz Vosgerau (Alois Sträubleder), Zdeňka Černá - Regine Lutz (Else Woltersheimová), Eva Jiroušková - Hannelore Hoger (Trude Blornaová), Ladislav Županič - Harald Kuhlmann (Moeding), Eva Kubíková, Petr Pospíchal - Horatius Haeberle (státní zástupce Dr. Korten), Bořík Procházka - Henry van Lyck (šejk Karl), Zdeněk Jelínek - Werner Eichhorn (Konrad Beiters), Jana Andresíková - Angelika Hillebrecht (Pletzerová), Jiří Novotný - Jürgen Prochnow (Ludwig Götten), Inka Šecová, Milan Klásek - Herbert Fux (novinář Weninger), Jiří Holý - Achim Strietzel (vydavatel Lüding), Ladislav Kazda - Leo Weisse (fotograf Schönner), Ladislav Trojan - Walter Gontermann (páter Urbanus) + (reportér na pohřbu), Oldřich Vlach - Peter Franke (Dr. Heinen), Karel Chromík (hlas z megafonu), Zdeněk Hess (policista), Jan Víšek (vězeňský dozorce), Bohumila Dolejšová (Schwillová), Renáta Doleželová (zdravotní sestra), Zdeněk Blažek (taxikář), Bohuslav Kalva (reportér u Sträublederovy vily), Vladimír Pospíšil (1. dělník na sběrném dvoře), Marcela Martínková, Oldřich Janovský, Milan Mach, Ladislav Krečmer, Karel Houska, Jiří Zavřel, Richard Honzovič (titulky) a další
Překlad: Erich Švabík
Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Střih: Petr Sitár
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Dialogy: Zdeněk Nerušil
Režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1980
Info: IMDB I ČSFD I FDB
V českém znění: Zlata Adamovská - Angela Winkler (Kateřina Blumová), Petr Haničinec - Mario Adorf (komisař Beizmenne), Rudolf Jelínek - Heinz Bennent (Dr. Hubert Blorna), Dalimil Klapka - Rolf Becker (prokurátor Hach), Jan Přeučil - Dieter Laser (novinář Werner Tötges), Míla Besser - Karl-Heinz Vosgerau (Alois Sträubleder), Zdeňka Černá - Regine Lutz (Else Woltersheimová), Eva Jiroušková - Hannelore Hoger (Trude Blornaová), Ladislav Županič - Harald Kuhlmann (Moeding), Eva Kubíková, Petr Pospíchal - Horatius Haeberle (státní zástupce Dr. Korten), Bořík Procházka - Henry van Lyck (šejk Karl), Zdeněk Jelínek - Werner Eichhorn (Konrad Beiters), Jana Andresíková - Angelika Hillebrecht (Pletzerová), Jiří Novotný - Jürgen Prochnow (Ludwig Götten), Inka Šecová, Milan Klásek - Herbert Fux (novinář Weninger), Jiří Holý - Achim Strietzel (vydavatel Lüding), Ladislav Kazda - Leo Weisse (fotograf Schönner), Ladislav Trojan - Walter Gontermann (páter Urbanus) + (reportér na pohřbu), Oldřich Vlach - Peter Franke (Dr. Heinen), Karel Chromík (hlas z megafonu), Zdeněk Hess (policista), Jan Víšek (vězeňský dozorce), Bohumila Dolejšová (Schwillová), Renáta Doleželová (zdravotní sestra), Zdeněk Blažek (taxikář), Bohuslav Kalva (reportér u Sträublederovy vily), Vladimír Pospíšil (1. dělník na sběrném dvoře), Marcela Martínková, Oldřich Janovský, Milan Mach, Ladislav Krečmer, Karel Houska, Jiří Zavřel, Richard Honzovič (titulky) a další
Překlad: Erich Švabík
Zvuk: Ing. Jaromír Svoboda
Střih: Petr Sitár
Vedoucí výroby: Vladimír Kubík
Dialogy: Zdeněk Nerušil
Režie českého znění: Zdenek Sirový
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing pro ČST Praha 1980
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
vysíláno 25.3.1981 na I.programu
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Doplnění a upřesnění - vše vloženo do topicu.
Jinak tohoto velmi pečlivě obsazeného dabingu se možná dočkáme při repríze filmu na ČT, snad se to podaří
Rudolf Jelínek - Heinz Bennent (Dr. Hubert Blorna), Dalimil Klapka - Rolf Becker (prokurátor Hach), Jan Přeučil - Dieter Laser (novinář Werner Tötges), Míla Besser - Karl-Heinz Vosgerau (Alois Sträubleder), Zdeňka Černá - Regine Lutz (Else Woltersheimová), Eva Jiroušková - Hannelore Hoger (Trude Blornaová), Ladislav Županič - Harald Kuhlmann (Moeding), Eva Kubíková, Petr Pospíchal - Horatius Haeberle (státní zástupce Dr. Korten), Bořík Procházka - Henry van Lyck (šejk Karl), Zdeněk Jelínek - Werner Eichhorn (Konrad Beiters), Jana Andresíková - Angelika Hillebrecht (Pletzerová), Jiří Novotný - Jürgen Prochnow (Ludwig Götten), Inka Šecová, Milan Klásek - Herbert Fux (novinář Weninger), Jiří Holý - Achim Strietzel (vydavatel Lüding), Ladislav Kazda - Leo Weisse (fotograf Schönner), Ladislav Trojan - Walter Gontermann (páter Urbanus) + (reportér na pohřbu), Oldřich Vlach - Peter Franke (Dr. Heinen), Karel Chromík (hlas z megafonu), Zdeněk Hess (policista), Jan Víšek (vězeňský dozorce), Bohumila Dolejšová (Schwillová), Renáta Doleželová (zdravotní sestra), Zdeněk Blažek (taxikář), Bohuslav Kalva (reportér u Sträublederovy vily), Vladimír Pospíšil (1. dělník na sběrném dvoře), Marcela Martínková, Oldřich Janovský, Milan Mach, Ladislav Krečmer, Karel Houska, Jiří Zavřel
Jinak tohoto velmi pečlivě obsazeného dabingu se možná dočkáme při repríze filmu na ČT, snad se to podaří
Rudolf Jelínek - Heinz Bennent (Dr. Hubert Blorna), Dalimil Klapka - Rolf Becker (prokurátor Hach), Jan Přeučil - Dieter Laser (novinář Werner Tötges), Míla Besser - Karl-Heinz Vosgerau (Alois Sträubleder), Zdeňka Černá - Regine Lutz (Else Woltersheimová), Eva Jiroušková - Hannelore Hoger (Trude Blornaová), Ladislav Županič - Harald Kuhlmann (Moeding), Eva Kubíková, Petr Pospíchal - Horatius Haeberle (státní zástupce Dr. Korten), Bořík Procházka - Henry van Lyck (šejk Karl), Zdeněk Jelínek - Werner Eichhorn (Konrad Beiters), Jana Andresíková - Angelika Hillebrecht (Pletzerová), Jiří Novotný - Jürgen Prochnow (Ludwig Götten), Inka Šecová, Milan Klásek - Herbert Fux (novinář Weninger), Jiří Holý - Achim Strietzel (vydavatel Lüding), Ladislav Kazda - Leo Weisse (fotograf Schönner), Ladislav Trojan - Walter Gontermann (páter Urbanus) + (reportér na pohřbu), Oldřich Vlach - Peter Franke (Dr. Heinen), Karel Chromík (hlas z megafonu), Zdeněk Hess (policista), Jan Víšek (vězeňský dozorce), Bohumila Dolejšová (Schwillová), Renáta Doleželová (zdravotní sestra), Zdeněk Blažek (taxikář), Bohuslav Kalva (reportér u Sträublederovy vily), Vladimír Pospíšil (1. dělník na sběrném dvoře), Marcela Martínková, Oldřich Janovský, Milan Mach, Ladislav Krečmer, Karel Houska, Jiří Zavřel
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Tak to by bylo skvele , protoze na DVD z jakychsi prapodivnych duvodu to vyslo jenom s titulky.Licence2kill píše:...Jinak tohoto velmi pečlivě obsazeného dabingu se možná dočkáme při repríze filmu na ČT, snad se to podaří ...
NOVA, jedině ona.
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Protože samotný film je delší než ČST dabing, toť ten prapodivný důvod.richardda píše: protoze na DVD z jakychsi prapodivnych duvodu to vyslo jenom s titulky.
RETROFILM
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
To je docela zajimava informace. Ale protoze LICENCE nic takoveho nenaznacil, nebude asi tento rozdil pro CT nejak zvlast zasadni, doufam. Tohoto dabingu se snad dockame.
Naposledy upravil(a) richardda dne 21 úno 2019 09:33, celkem upraveno 1 x.
NOVA, jedině ona.
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2242
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Pravou je, že rozdíl ve stopáži tam skutečně je, byť ne tak velký (asi 2 minuty). Nechci slibovat nic nereálného a možná to nevyjde, ale ve zvažování to je.
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Dve minuty snad lze povazovat za rozdil, ktery by se mohl dodabovat - pokud se samozrejme jedna o mluvene pasaze. Pripady kdy CT k dodabovani - i mnohem vetsi stopaze - pristoupila dokazuji, ze toto nemuze byt zasadni duvod pro nepouziti dochovaneho puvodniho dabingu. Pevne verim, ze tento kvalitni film nebude nakonec odsouzen do tzv. artove kategorie urcene vyhradne pro milovniky puvodniho zneni s titulky.
NOVA, jedině ona.
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Hlavně doufám, že se přistoupí k řešení, které nepoškodí původní film - pokud by třeba ty dvě minuty byly vystřižené uprostřed dialogu v podání dabérů, kteří už je dodabovat nemohou, tak by to bylo dost rušivé a působilo jako pěst na oko (někteří uživatelé u střídání dabérů v rámci jednoho dabingu dokonce používají výraz prasárna). V takovém případě by bylo samozřejmě lepší a méně rušivé uvedený dabing nepoužít.
Pro uvedení prvního dabingu musíme doufat, že komunistická cenzura tedy nebyla tak nešikovná a o takový případ se nejedná.
Ale ta rovnice milovník filmů s titulky = artový divák mi přijde trochu zvláštní.
Pro uvedení prvního dabingu musíme doufat, že komunistická cenzura tedy nebyla tak nešikovná a o takový případ se nejedná.
Ale ta rovnice milovník filmů s titulky = artový divák mi přijde trochu zvláštní.
Re: Ztracená čest Kateřiny Blumové / Die verlorene Ehre der Kath
Jednou z priorit CT by mela byt pece o jejich archivni sbirky, co samozrejme zahrnuje i dobovy dabing. A tato pece by mela byt v prvni rade zamerena na prezentaci tohoto archivniho bohatstvi smerem ke koncesionarum. Predpokladat proto uz dopredu jakesi udajne komplikace - zejmena kdyz mnohe takto prezentovane "nedostatky" se v minulosti ukazali jako naprosto liche je ponekud zvlastni a - klidne to napisu - bezduvodne alibisticke. Zejmena kdyz usek 2 minut v tomto konkretnim pripade - ve svetle dosud zrestaurovanych ceskych verzi z dilny CT - nelze povazovat za likvidacni.
------------------------------------
Ona "rovnice" je opravdu zvlastni, s tim nelze nez souhlasit. Zejmena kdyz udajne sama CT v minulosti nepouzivani mnohych pouzitelnych dabingu prezentovala jako - dle meho nazoru - naprosto pochybnou sluzbu divakum vyznavajicim skutecny umelecky zazitek.
------------------------------------
Ona "rovnice" je opravdu zvlastni, s tim nelze nez souhlasit. Zejmena kdyz udajne sama CT v minulosti nepouzivani mnohych pouzitelnych dabingu prezentovala jako - dle meho nazoru - naprosto pochybnou sluzbu divakum vyznavajicim skutecny umelecky zazitek.
NOVA, jedině ona.