Wall Street / Wall Street

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Wall Street / Wall Street

Příspěvekod Roko » 11 črc 2008 07:10

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1.DABING: (Kino, Nova)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Gordon Gekko), Vladimír Dlouhý - Charlie Sheen (Bud Fox), Helena Friedrichová - Daryl Hannah (Darien Taylor), Zdeněk Ornest - James Karen (Lynch), Pavel Rímský - John Capodice (Dominick), Dalimil Klapka - Martin Sheen (Carl Fox), Rudolf Jelínek - Richard Dysart (Cromwell), Otto Lackovič - Franklin Cover (Dan), Petr Pospíchal - John C. McGinley (Marvin), Jiří Prager - Christopher Burge (aukcionář), Marie Drahokoupilová - Leslie Lyles (Natalie), Jiří Zavřel - Josh Mostel (Ollie), Gustav Bubník - (Lue, vrchní), Zlata Adamovská - Andrea Thompson (Lisa), Monika Žáková - Tamara Tunie (Carolyn), Bedřich Šetena (obchodník), Eduard Cupák - Jeff Beck (investiční bankéř), Jan Skopeček (specialista), Zdeněk Blažek (2.muž), Ljuba Krbová - Sean Young (Kate Gekková), Petr Štěpánek - James Spader (Roger Barnes), Jiří Zahajský - William G. Knight (Duncan Wilmore), Jiří Havel - Yanni Sfinias (Panos), Miriam Kantorková - Sylvia Miles (obchodnice s realitami), Alexej Pyško (Morrisey), Miloslav Mejzlík - Bruce Daniel Diker (mladý právník) + Paul Guilfoyle (Stone Livingston), Bohuslav Kalva - François Giroday, Jack Pruett (Alex, Sam Ruspoli), Daniela Bartáková - Adelle Lutz (Janet + další role), Radka Malá - Lisa Zebro (Gina + další role), Karel Urbánek - Hal Holbrook (Lou Mannheim), Tereza Chudobová - Sean Stone (Rudy Gekko), Valentina Thielová - Millie Perkins (Foxová), Jaroslava Obermaierová - Annie McEnroe (Muffie Livingstonová), Monika Hladová - Cecilia Peck (Candice Rogersová), Jana Altmannová - Ann Talman (Susan), Vladimír Fišer - Pirie MacDonald (televizní analytik), Karel Chromík - Diego Del Vayo (obchodní bankéř), Blanka Lormanová - Astrid De Richemonte (Nicole), Jan Pohan - Terence Stamp (Larry Wildman), Jan Řeřicha - Saul Rubinek (Harold Salt), Marie Marešová (žena + 1.žena), Bohuslav Ličman (další bankéř), Zdeněk Hess (Howard, Stevenson + další role), Ludmila Molínová (telefonistka), Igor Smržík (3.obchodník), Hugo Kaminský (bankéř, 1.muž + další role), Jiří Pleskot (bankéř), Jirsák - Chuck Pfeiffer (Chuckie), Vančurová - Jean De Baer (Toni Carpenterová), Trojan - Frank Adonis (Charlie), Štědrá - Dani Klein (recepční), Sirotek (pikolík), Svárovský (Frank), Horák (reportér), Vágner (sluha), Gottlieb (robot + počítač), Mitevová (2.žena), Inka Šecová, Jan Víšek

Zvuk: Lubomír Zajíc
Střih: Jiřina Skalská
Vedoucí výroby: Renée Lavecká
Režie českého znění: Zdena Klimentová
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1989

2.DABING: (VHS, DVD, Blu-ray)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Gordon Gekko), Gustav Bubník - Charlie Sheen (Bud Fox), Zdeněk Mahdal - John C. McGinley, James Spader, William G. Knight (Marvin, Roger Barnes, Duncan Wilmore, více rolí), Marcel Vašinka - Martin Sheen (Carl Fox, více rolí), Karel Richter - Hal Holbrook, Terence Stamp (Lou Mannheim, Sir Larry Wildman, více rolí), Miroslav Saic - James Karen, Richard Dysart (Lynch, Cromwell, více rolí), Jan Šťastný - Saul Rubinek (Harold Salt, více rolí), Jaroslava Obermaierová - Daryl Hannah, Jean De Baer, Sylvia Miles (Darien Taylorová, Toni Carpenterová, obchodnice s realitami, více rolí), Miroslava Součková - Tamara Tunie, Sean Young (Carolyn, Kate Gekkoová, více rolí), Bohdan Tůma (titulky)

Zvuk: Zdeněk Zenger
Produkce: Aleš Nejedlý
Dialogy a režie českého znění: Marie Fronková
Vyrobila: TS Production ve Studiu Interval dabing 1993

3.DABING: (Prima)
V českém znění: Jiří Štěpnička - Michael Douglas (Gordon Gekko), Filip Jančík - Charlie Sheen (Bud Fox), Ladislav Mrkvička - Martin Sheen (Carl Fox), Dana Černá - Daryl Hannah (Darien Taylor), Jan Šťastný - John C. McGinley (Marvin), Jan Vlasák - Terence Stamp (Sir Larry Wildman), Filip Švarc - James Spader (Roger Barnes), Pavel Rímský - Hal Holbrook (Lou Mannheim), Jitka Moučková, Lucie Juřičková - Leslie Lyles (Natalie), Pavel Šrom - John Capodice (Dominick), Jakub Saic, Jaromír Meduna - James Karen (Lynch), Ivo Novák - William G. Knight (Duncan Wilmore), Jan Szymik, Bohdan Tůma - Josh Mostel (Ollie), Marek Libert - Paul Guilfoyle (Stone Livingston), Tereza Chudobová - Tamara Tunie (Carolyn), Ivana Milbachová - Sean Young (Kate Gekková), Jaroslava Brousková - Sylvia Miles (obchodnice s realitami), Petr Burian, Martin Stránský - Saul Rubinek (Harold Salt), Karel Richter - Richard Dysart (Cromwell), Jaroslav Kaňkovský - Franklin Cover (Dan), Jiří Kodeš (titulky) a další

Překlad: Vladimír Fuksa
Zvuk: Richard Tomíček
Produkce: Markéta Stegbauerová, Jana Janoušková a Jaroslav Richtr
Dialogy: Nataša Čermínová
Režie českého znění: Jiří Kodeš
Vyrobilo: Studio S Pro Alfa CZ a.s. pro FTV Prima s.r.o. v roce 2006
Uživatelský avatar
Roko
Admin
 
Příspěvky: 3236
Registrován: 09 srp 2009 10:39

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod Vladajsoucna » 14 čer 2011 22:07

Zajímavé, jde tedy o jeden z těch dabingů, natočených ještě za minulého režimu, ale uvedený až po jeho pádu. Slyšel jsem, že i slavná adaptace Londonova Doznání byla nadabována ještě před listopadem, ale uvedena byla až počátkem roku 90. Popravdě je to možné, když se zde mohl v kinech vysílat i s dabingem Poslední císař, pranýřující situaci Číny po nástupu KS (ale současně i dřívějšího feudalismu, aby bylo jasno).
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 653
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod Historik » 14 čer 2011 22:27

Také u tohoto filmu se našla ke kinodabingu kompletní natáčecí dokumentace. Dabing se natáčel ve studiu Sparta 8 dnů - 19., 20., 21., 22., 23., 26., 27. a 28.června 1989.

Podle dostupných časových relací i dalších kinodabingů z tohoto období to vypadá, že standardní dobou bylo 6-9 měsíců od vlastního natáčení dabingu po distribuční premiéru. Takže doba uvedení těchto filmů zřejmě nemá nic společného se změněnou společenskou situací po listopadovém převratu, v daných termínech by byly uvedeny tak či tak.
Když koukám na obnovené distribuční premiéry trezorových filmů, které již skutečně reagovaly na novou situaci, začaly kolem poloviny roku 1990. A to šlo o československé filmy, u nichž nebyl problém s právy, nepotřebovaly žádné úpravy a v některých případech bylo i více distribuční kopií. U zahraničních filmů muselo dojít k nákupu, jazykové úpravě (titulky nebo dabing) a rozmnožení distribučních kopií. Takže u zahraničních filmů určitě nebylo možné reagovat na nové poměry před druhou polovinou roku 1990.
Naopak Československá televize, vzhledem k charakteru tohoto média, samozřejmě mohla být a také byla rychlejší.
Historik
 
Příspěvky: 2997
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod Vladajsoucna » 14 čer 2011 23:28

To asi ne, mnohé filmy včetně těch zahraničních (Asterix a Obelix, Čarodějky z Eastwiku) měly premiéry i během revoluce. Že na ně nešly davy se dalo chápat.
Doznání mělo mít podle FdB premiéru v červnu 90. Tak těžko říct, jestli bylo dabováno ještě v rámci perestrojky nebo až v rámci svobodných poměrů. Je pravda, že tvůrci tehdy byli revolučně natolik naladěni, že tvořili díla v rekordně krátkém čase, takže to mohli zkusit i s dabingem. Musel vzniknout buď do listopadu 89 nebo od ledna 90. Pochybuji, že by měl tehdy politicky hodně aktivní Boris Rösner čas během revoluce cosi dabovat.
Jinak spoustu trezorových čs filmů ze 60. let bylo uvedeno (byť hlavně na festivalech a přehlídkách) už v letech 88-9. Šlo však o filmy, které měly ještě v 60. letech premiéru, nikoliv o ty, co šly hned po dokončení do trezoru (Ucho, Skřivánci na niti apod.).
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 653
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod HonzaXXII » 22 lis 2013 13:36

Jojo, to byla lahůdka :-: . Teď už bez diskuze vidím, že vznik jakýchkoliv dalších dabingů byl úplně zbytečnej.
Nejsem proti předabovávání obecně. Jen proti zbytečnému.
Nemůžu za to že právě toho je většina.

Sháním pořady TKM, Hitšaráda, 5xP, Triangel, Telegramiáda, Písničky z obrazovky, a VHS Supraphonu z 80. let. O záznamy z YouTube a DVD nestojím.
HonzaXXII
 
Příspěvky: 1625
Registrován: 11 čer 2008 18:47
Bydliště: Brno

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod Josef Nožička » 22 lis 2013 18:12

Film byl celkem dobrý, z těch hrabivců se mi otevírala kudla v kapse a připomnělo mi to leccos z aktuálního dění, ale to nechám stranou. Zdá se, že se film v době premiéry bohužel u diváků minul účinkem, když se kolem sebe rozhlédneme... :-?
Dabing jistě zaslouží pochvalu, tolik hlasů - a známých - i na episodky, klobouk dolů. Po pravdě řečeno mi dost pilo krev to věčné "Hello" a "How do you do" - myslím, že to asi nebylo zrovna vhodné.
Malé doplnění: Vágner = Jaroslav Vágner (sluha + Liu?), "Horák" myslím, že bude Jaroslav Horák, ale to už nevím určitě. Téměř určitě ale Cromwella nemluvil Rudolf Jelínek. Obávám se, že spíše Zdeněk Jelínek. Co na to ostatní, kteří se dívali?
Josef Nožička
 
Příspěvky: 422
Registrován: 01 srp 2009 20:02

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod Historik » 23 lis 2013 09:52

Při uvedení na stanici (stanicích) skupiny Nova v roce 2013 kinodabing přenasazen na novou kopii ve formátu 16:9. V úvodu filmu je pouze nově namluvený titulek "Skupina Nova uvádí ... [vol stri:t]", jinak chybí jakékoliv informace o dabérech a tvůrcích dabingu. Jelikož v přehledu dabérů není uveden nikdo, kdo čte titulky, a také původní čtené titulky nezazněly, předpokládám, že původní kopie měla české úvodní a závěrečné titulky textové (psané).

V záznamech studia Sparta se zachovalo obsazení všech smyček, pokusím se udělat přehled jako u filmu King size.
Historik
 
Příspěvky: 2997
Registrován: 17 lis 2009 18:59
Bydliště: Praha

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod Vladajsoucna » 30 lis 2013 21:30

Ono to zase není až takové překvapení. Na Nově běžel ten dabing s Dlouhým i před cca. 13 lety, pokud se nemýlím, Nova ho pak od té doby nevysílala. Bohužel jeho nynější uvedení mi uniklo...Snad bude dostupný na internetu a nebude následovat kauzu původního dabingu Posledního císaře, který tam k dosažení není.
Vladajsoucna
 
Příspěvky: 653
Registrován: 14 pro 2010 20:26

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod bloom » 03 říj 2014 21:12

Kinodabing:
Miloslav Mejzlík - Paul Guilfoyle (Stone Livingston) (že by byl skrytý jako ten 3. muž?)

Prima:
Jaromír Meduna - James Karen (Lynch), Pavel Rímský - Hal Holbrook (Lou Mannheim), Martin Stránský - Saul Rubinek (Harold Salt), Karel Richter - Richard Dysart (Cromwell), Jaroslav Kaňkovský - Franklin Cover (Dan), Lucie Juřičková - Leslie Lyles (Natalie), Tereza Chudobová - Tamara Tunie (Carolyn), Ivana Milbachová - Sean Young (Kate Gekková), Ivo Novák - William G. Knight (Duncan Wilmore), Bohdan Tůma - Josh Mostel (Ollie), Pavel Šrom - John Capodice (Dominick), Marek Libert - Paul Guilfoyle (Stone Livingston), Jiří Kodeš (titulky)

Musím říct, že i dabing Primy je velmi dobrý. Na kinodabingu je příjemné slyšet, že vznikl přibližně ve stejné době jako film a především je bohatý počet hlasů ve vedlejších rolích. Herecké výkony jsou ale velmi vyrovnané, Vladimír Dlouhý i Filip Jančík podávají v roli Buda Foxe výborný výkon, ale oba ho pojali trochu jinak.
Uživatelský avatar
bloom
Globální moderátor
 
Příspěvky: 7067
Registrován: 18 črc 2008 16:43

Re: Wall Street / Wall Street

Příspěvekod James Plesson » 14 lis 2015 22:55

Kino dabing běží na Fandovi a 2:20 ráno opakování :D Skoro se až divím, že Nova koupí práva na původní dabing u takového filmu a odvysílá ho na tak málo sledovaném kanálu...
Tím, že se pře-dabuje původní dabing, ztrácíme jako národ kus historie, kulturního dědictví a identity. Můj názor je, že dabing před rokem 94 má nepřekonatelnou kvalitu a kouzlo a po něm, začal ztrácet na obou...
Uživatelský avatar
James Plesson
 
Příspěvky: 146
Registrován: 24 led 2013 22:06


Zpět na Filmy

Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 18 návštevníků







Edna.cz - seriály a titulky
Filmtoro - filmy online

SerialZone.cz - seriály

cron