Čt by raději měla vytahovat filmy/dabingy který nešly leta letoucí a zrovna tohle se už válí řadu let na netu,salgado píše:Snad se někdy ČT rozhoupe a film uvede s původním dabingem, pokud se tedy zachoval.
Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
Moderátor: ReDabér
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
RETROFILM
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
No ja by som bol tiež rád keby to ČT odvysielala s pôvodným dabingom. Ale to je aj u iných filmov napr. Bullittův případ,Všichni prezidentovi muži,Jméno růže,Zločin v expresu,atd... . Verím že raz tie filmy ČT odvisiela. Otázka je skôr s akým dabingom.
- Stanley Roe
- Příspěvky: 1318
- Registrován: 25 zář 2011 11:09
- Bydliště: Štatl
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
Tak sem tomu dal trochu formu, aby to mohl sud jen vložit ..
2.DABING: (Nova)
V českém znění: Jaromír Meduna - Gene Hackman (Jimmy Doyle), Zdeněk Mahdal - Roy Scheider (Buddy Russo), Alois Švehlík - Fernando Rey (Alain Charnier), Jiří Plachý - Bill Hickman (Bill Mulderig), Antonín Navrátil - Tony Lo Bianco (Salvatore Boca), Pavel Robin, Miroslav Saic - Eddie Egan (Walter Simonson), Lucie Svobodová, Jiří Kvasnička - Al Fann (informátor) + Burt Richards (licitátor) + další role, Jaroslav Sypal, Petr Svoboda - Fréderic de Pasquale (Henri Devereaux) + (titulky), Petr Popelka, Bohumil Švarc ml. - Eric Jones (malý chlapec Eric) a další.
Překlad: Pavel Strnad
Dialogy: Jana Walterová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce a režie českého znění: Petr Jan Svoboda
Připravila: Agentura Erasmus
Vyrobila: ČNTS Nova 1994
Jinak pojetím se ani nedivím, že byl tomuto dabingu přiřazen status VHS .. nedůležité role si rozdělilo jen pár herců, Kvasnička hodně vyčníval a těm rolím dost nepasoval.. můžeme být jen rádi, že vzniknul ještě jeden o mnoho kvalitnější dabing pod taktovkou Novy .. ať už to bylo z důvodu ztráty práv nebo onoho chatrného obsazení mnoha postav jen mezi několik dabérů .. no a jestli Švehlík řekl dvě tři věty, tak to zřejmě přeháním ... česky mluvil snad jen při odposlechu jeho telefonního hovoru s Bocou (Navrátilem) .. zbytek ve francouzském znění s titulky.
2.DABING: (Nova)
V českém znění: Jaromír Meduna - Gene Hackman (Jimmy Doyle), Zdeněk Mahdal - Roy Scheider (Buddy Russo), Alois Švehlík - Fernando Rey (Alain Charnier), Jiří Plachý - Bill Hickman (Bill Mulderig), Antonín Navrátil - Tony Lo Bianco (Salvatore Boca), Pavel Robin, Miroslav Saic - Eddie Egan (Walter Simonson), Lucie Svobodová, Jiří Kvasnička - Al Fann (informátor) + Burt Richards (licitátor) + další role, Jaroslav Sypal, Petr Svoboda - Fréderic de Pasquale (Henri Devereaux) + (titulky), Petr Popelka, Bohumil Švarc ml. - Eric Jones (malý chlapec Eric) a další.
Překlad: Pavel Strnad
Dialogy: Jana Walterová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce a režie českého znění: Petr Jan Svoboda
Připravila: Agentura Erasmus
Vyrobila: ČNTS Nova 1994
Jinak pojetím se ani nedivím, že byl tomuto dabingu přiřazen status VHS .. nedůležité role si rozdělilo jen pár herců, Kvasnička hodně vyčníval a těm rolím dost nepasoval.. můžeme být jen rádi, že vzniknul ještě jeden o mnoho kvalitnější dabing pod taktovkou Novy .. ať už to bylo z důvodu ztráty práv nebo onoho chatrného obsazení mnoha postav jen mezi několik dabérů .. no a jestli Švehlík řekl dvě tři věty, tak to zřejmě přeháním ... česky mluvil snad jen při odposlechu jeho telefonního hovoru s Bocou (Navrátilem) .. zbytek ve francouzském znění s titulky.
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
viděl jsem jenom verzi od Cet 21 a přišla mi dobra hlavně kvuli Borisovi Rösnerovi, který dle mě "Pepka" vystihl přímo dokonalé, pak Jiří Štěpnička a k tomu ještě Vladislav Beneš, takže pro mě to bylo výborné obsazení.
na doplnění:
Libor Terš - Tony Lo Bianco (Sal Boca)
Karel Richter - Harold Gary (Joel Weinstock)
Miroslav Středa - Bill Hickman (Bill Mulderig)
Marek Libert - Patrick McDermott (chemik Howard)
Vladimír Čech - Irving Abrahams (automechanik Irving)
Klára Vodenková - Arlene Farber (Angie Bocaová)
na doplnění:
Libor Terš - Tony Lo Bianco (Sal Boca)
Karel Richter - Harold Gary (Joel Weinstock)
Miroslav Středa - Bill Hickman (Bill Mulderig)
Marek Libert - Patrick McDermott (chemik Howard)
Vladimír Čech - Irving Abrahams (automechanik Irving)
Klára Vodenková - Arlene Farber (Angie Bocaová)
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
15.12 na CT2 ve 20: 00 - konečně (alespoň doufám) bude odvysílán 1 dabing s normálním zvukem bez nesmyslné úpravy zdejšího "profíka" ,který z toho udělal 5.1 a hned 2 den odvysílá ČT2 i 2 díl.
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
Info z webu ČT:" Snímek uvádíme s původním dabingem ČST z roku 1986."
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
Dnes jsem viděl na ČT2 verzi s prvním dabingem a musím říct, že pan Hradilák si Hackmana dává fakt parádně, bylo úžasný slyšet takhle neznámej hlas, kterej je ale herecky výbornej. Naopak mě bohužel moc neoslovil Jiří Ornest coby Roy Scheider, to mi prostě neladilo, tam bych bral Vladislava Beneše z 3.dabingu.
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
Skvělý Zdeněk Hradilák, hodně mi připomíná Jaromíra Medunu.
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
Další dabing, na který jsem dlouho čekal. Nezvyklý, ale velice dobrý Z.Hradilák. Salgadovi připomíná J.Medunu, já zase v každé druhé větě slyším Petra Haničince. Velice podobná barva hlasu.
Nic proti J.Ornestovi, ale tady bych si představoval také někoho jiného, např. Láďu Mrkvičku. To by bylo dokonalé.
Upřesnění:
Pavel Rímský - Alan Weeks (drogový dealer).
Oldřich Vlach mimo již uvedeného také - Silvano Nolemi (dokař).
Doplnění:
Miroslav Nohýnek - Randy Jurgensen (seržant), Jiří Hromada (novinář) + (hlas v rádiu), Ladislav Kazda (novinář), Vladimír Salač (novinář), Daniela Bartáková (novinářka), Eva Miláčková (letištní pracovnice), Jiří Plachý (kriminalista u dopravní nehody).
Nezaznamenal jsem Václav Knop - André Ernotte (La Valle). Netuší někdo, o jakou postavu se jedná?
Nic proti J.Ornestovi, ale tady bych si představoval také někoho jiného, např. Láďu Mrkvičku. To by bylo dokonalé.
Upřesnění:
Pavel Rímský - Alan Weeks (drogový dealer).
Oldřich Vlach mimo již uvedeného také - Silvano Nolemi (dokař).
Doplnění:
Miroslav Nohýnek - Randy Jurgensen (seržant), Jiří Hromada (novinář) + (hlas v rádiu), Ladislav Kazda (novinář), Vladimír Salač (novinář), Daniela Bartáková (novinářka), Eva Miláčková (letištní pracovnice), Jiří Plachý (kriminalista u dopravní nehody).
Nezaznamenal jsem Václav Knop - André Ernotte (La Valle). Netuší někdo, o jakou postavu se jedná?
Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection
Mně Jiří Ornest nevadil, ačkoliv jsem u Scheidera zvyklý na Viktora Preisse.