Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Pomajz
Příspěvky: 2952
Registrován: 01 led 2010 23:19
Kontaktovat uživatele:

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od Pomajz »

salgado píše:Snad se někdy ČT rozhoupe a film uvede s původním dabingem, pokud se tedy zachoval.
Čt by raději měla vytahovat filmy/dabingy který nešly leta letoucí a zrovna tohle se už válí řadu let na netu,
RETROFILM
David36
Příspěvky: 6
Registrován: 26 led 2015 16:43

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od David36 »

No ja by som bol tiež rád keby to ČT odvysielala s pôvodným dabingom. Ale to je aj u iných filmov napr. Bullittův případ,Všichni prezidentovi muži,Jméno růže,Zločin v expresu,atd... . Verím že raz tie filmy ČT odvisiela. Otázka je skôr s akým dabingom. :-?
Uživatelský avatar
Stanley Roe
Příspěvky: 1318
Registrován: 25 zář 2011 11:09
Bydliště: Štatl

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od Stanley Roe »

Tak sem tomu dal trochu formu, aby to mohl sud jen vložit ..

2.DABING: (Nova)
V českém znění: Jaromír Meduna - Gene Hackman (Jimmy Doyle), Zdeněk Mahdal - Roy Scheider (Buddy Russo), Alois Švehlík - Fernando Rey (Alain Charnier), Jiří Plachý - Bill Hickman (Bill Mulderig), Antonín Navrátil - Tony Lo Bianco (Salvatore Boca), Pavel Robin, Miroslav Saic - Eddie Egan (Walter Simonson), Lucie Svobodová, Jiří Kvasnička - Al Fann (informátor) + Burt Richards (licitátor) + další role, Jaroslav Sypal, Petr Svoboda - Fréderic de Pasquale (Henri Devereaux) + (titulky), Petr Popelka, Bohumil Švarc ml. - Eric Jones (malý chlapec Eric) a další.

Překlad: Pavel Strnad
Dialogy: Jana Walterová
Zvuk: Martin Václavík
Produkce a režie českého znění: Petr Jan Svoboda
Připravila: Agentura Erasmus
Vyrobila: ČNTS Nova 1994

Jinak pojetím se ani nedivím, že byl tomuto dabingu přiřazen status VHS .. nedůležité role si rozdělilo jen pár herců, Kvasnička hodně vyčníval a těm rolím dost nepasoval.. můžeme být jen rádi, že vzniknul ještě jeden o mnoho kvalitnější dabing pod taktovkou Novy .. ať už to bylo z důvodu ztráty práv nebo onoho chatrného obsazení mnoha postav jen mezi několik dabérů .. no a jestli Švehlík řekl dvě tři věty, tak to zřejmě přeháním ... česky mluvil snad jen při odposlechu jeho telefonního hovoru s Bocou (Navrátilem) .. zbytek ve francouzském znění s titulky. :-)
Uživatelský avatar
Jirka007
Příspěvky: 1004
Registrován: 17 lis 2015 09:58

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od Jirka007 »

viděl jsem jenom verzi od Cet 21 a přišla mi dobra hlavně kvuli Borisovi Rösnerovi, který dle mě "Pepka" vystihl přímo dokonalé, pak Jiří Štěpnička a k tomu ještě Vladislav Beneš, takže pro mě to bylo výborné obsazení.

na doplnění:

Libor Terš - Tony Lo Bianco (Sal Boca)
Karel Richter - Harold Gary (Joel Weinstock)
Miroslav Středa - Bill Hickman (Bill Mulderig)
Marek Libert - Patrick McDermott (chemik Howard)
Vladimír Čech - Irving Abrahams (automechanik Irving)
Klára Vodenková - Arlene Farber (Angie Bocaová)
Uživatelský avatar
gillan
Příspěvky: 201
Registrován: 14 kvě 2011 19:42

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od gillan »

15.12 na CT2 ve 20: 00 - konečně (alespoň doufám) bude odvysílán 1 dabing s normálním zvukem bez nesmyslné úpravy zdejšího "profíka" ,který z toho udělal 5.1 a hned 2 den odvysílá ČT2 i 2 díl.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od salgado »

Info z webu ČT:" Snímek uvádíme s původním dabingem ČST z roku 1986."
Josh
Příspěvky: 4
Registrován: 28 lis 2017 17:38

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od Josh »

Dnes jsem viděl na ČT2 verzi s prvním dabingem a musím říct, že pan Hradilák si Hackmana dává fakt parádně, bylo úžasný slyšet takhle neznámej hlas, kterej je ale herecky výbornej. Naopak mě bohužel moc neoslovil Jiří Ornest coby Roy Scheider, to mi prostě neladilo, tam bych bral Vladislava Beneše z 3.dabingu.
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od salgado »

Skvělý Zdeněk Hradilák, hodně mi připomíná Jaromíra Medunu.
urby
Příspěvky: 676
Registrován: 09 črc 2012 19:26

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od urby »

Další dabing, na který jsem dlouho čekal. Nezvyklý, ale velice dobrý Z.Hradilák. Salgadovi připomíná J.Medunu, já zase v každé druhé větě slyším Petra Haničince. Velice podobná barva hlasu.
Nic proti J.Ornestovi, ale tady bych si představoval také někoho jiného, např. Láďu Mrkvičku. To by bylo dokonalé.

Upřesnění:
Pavel Rímský - Alan Weeks (drogový dealer).

Oldřich Vlach mimo již uvedeného také - Silvano Nolemi (dokař).

Doplnění:
Miroslav Nohýnek - Randy Jurgensen (seržant), Jiří Hromada (novinář) + (hlas v rádiu), Ladislav Kazda (novinář), Vladimír Salač (novinář), Daniela Bartáková (novinářka), Eva Miláčková (letištní pracovnice), Jiří Plachý (kriminalista u dopravní nehody).

Nezaznamenal jsem Václav Knop - André Ernotte (La Valle). Netuší někdo, o jakou postavu se jedná?
salgado
Příspěvky: 2476
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Francouzská spojka: Štvanice / The French Connection

Příspěvek od salgado »

Mně Jiří Ornest nevadil, ačkoliv jsem u Scheidera zvyklý na Viktora Preisse.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“